التداخلات造句
造句与例句
手机版
- وسيساعد التخطيط الجيد أيضاً على تحديد أوجه التضارب مع حقوق الإنسان فضلاً عن التداخلات والثغرات في القوانين والسياسات وعلى تصحيح ذلك.
良好的规划也将查明和处理有违人权的问题以及法律上和政策上的重叠和漏洞。 - وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء النظر بعناية لتجنب التداخلات والازدواج في تقسيم العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
在这方面,应仔细审议,以避免在委员会和经济及社会理事会的分工上出现重叠和重复。 - واقترحت إحدى الدول أنه " ينبغي للجنة أن تدرس طرق إزالة هذه التداخلات " ().
有一个国家建议委员会 " 考虑消除此类重叠的办法 " 。 - وكانت المساندة التي قدمتها اللجنة إلى جهودهم ترمي إلى تجنب التداخلات واتباع نهج أكثر استهدافا للمشكلة، وكان ذلك موضع ترحيب.
委员会旨在避免内容重叠及为拿出该问题的更有针对性的办法而给予的支持将会受到欢迎。 - وفيما يتعلق بالتعاون والتنسيق، أشير إلى أنه ليس بالإمكان تفادي التداخلات بين المناقشات التي تجريها مختلف المنتديات بشأن بعض المسائل.
49. 关于合作与协调,有代表团指出,在某些问题上各种论坛的讨论重叠是不可避免的。 - وفي نفس الوقت، لا يوجد تعريف أو قائمة من الخصائص يمكنهما إزالة التداخلات بين مفهومي الأقلية والشعوب الأصلية.
与此同时,没有任何定义或一系列特点可消除少数群体和土着人民两个概念中间的部分相同之处。 - وبادرت أيضاً إلى تحسين التنسيق المشترك بين الوكالات من أجل إلغاء التداخلات والفجوات التي تشوب الأنشطة الإحصائية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
欧洲经委会还改善了机构间协调,以便消除欧洲经委会区域统计活动中的重叠和弥补空白。 - ولكن الأثر التراكمي لجميع هذه التداخلات لم يكن كافياً لتحقيق هدفي توفير المأوى الملائم للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
然而,所有干预措施的累积影响并不足以实现人人享有适足住房和可持续的人类住区发展的目标。 - 8- وأبدى ممثل الاتحاد الأوروبي تعليقا بشأن حماية الطيف إذ ذكر أنَّ التداخلات وكشفها والتخفيف منها مسألة تشغل بال الاتحاد الأوروبي.
欧洲联盟代表就频谱保护问题发表了评论意见,指出发现和抑制干扰是欧洲联盟关心的一个问题。 - وذكر معظمها أنها اضطلعت بتقييم متعمق للاحتياجات قبل بدء مشاريعها ومن خلال هذه المشاريع وذلك لتجنب التداخلات ولتحقيق التنسيق بشكل جيد.
大多数机构报告称,其在项目前和项目范围内开展了彻底的需求评估,以避免重复和确保协调一致。 - ولاحظ المنتدى عدم وجود قدرات عالمية في الوقت الراهن للكشف عن التداخلات والتخفيف منها، إلا أن هناك إقراراً على نطاق واسع بضرورة وجود مثل تلك القدرات.
供应商论坛注意到,目前全球没有可发现和减缓干扰的能力,但普遍承认需要有这种能力。 - وقُدمت عدة مقترحات في الجلسة الثالثة للجنة المخصصة، فإذا جُمعت هاتان الحالتان معا فإنهما ستؤديان إلى حدوث المزيد من التداخلات والإطناب في نص المشروع.
如果将特设委员会第三次会议上提出的许多建议归纳在一起,案文中就会出现更多重叠和重复现象。 - ومع ذلك، يمكن تقليل هذه التداخلات إلى الحد الأدنى بإتاحة الفرصة أمام المنظمات الحكومية الدولية المناسبة كي تقدم إحاطات مسهبة عما حدث من تطورات في منتدياتها.
但是,让各有关政府间组织有机会就其论坛的发展情况提供详细简报,将可尽量减少这种重叠。 - وفيما قد يكون بعض هذه التداخلات مفيداً لتجنب الازدواجية وانعدام الكفاءة، ينبغي للجهات الفاعلة التنسيق باستخدام المهارات والموارد التكميلية.
虽然这种重叠可能是有益的,但为了避免重复和低效率,各行为体应该彼此协调,在技能和资源方面取长补短。 - وأعلن أنه ستتخذ إجراءات لحل مكتب إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات في جزر فرجن في سبيل تعزيز إدارة الشرطة والحد من التداخلات مع الوكالة الاتحادية لإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات.
他宣布,将采取行动解散维尔京群岛缉毒局,以便加强警察局,减少与联邦缉毒机构的重叠。 - وأقر المجلس باحتمال وجود تداخلات بين مختلف الصكوك القائمة بشأن الأسلحة التقليدية لكنه أعرب عن رأي مفاده أن هذه التداخلات يمكن أيضا أن يعزز بعضها بعضا.
委员会承认,现有的各种常规武器文书有潜在的重叠可能性,但表示,这种重叠也可以相互加强。 - 7- قدّم ممثل الولايات المتحدة معلومات عن عملية تنسيق القدرات الداخلية لتحديد مصادر التداخلات التي يتعرّض لها النظام العالمي لتحديد المواقع ونظم تعزيزه وتحليلها والتخفيف منها.
美国代表介绍了关于协调本国能力以发现、分析和减缓对全球定位系统及其扩增系统的干扰源情况。 - 30- وفي معرض الرد على هذه التداخلات أعادت المفتشة العامة تأكيدها اعتقادها بأن مكتب المفتشة العامة ينبغي أن يكون في مركز قوي يتيح لـه التعامل مع قضايا المساءلة والإدارة.
针对上述发言,总检查员重申,她认为总检查员办公室必须能够强有力地处理责任和管理问题。 - وإذا أخذنا هذه التداخلات بالاعتبار فمن الجوهري متابعة مناقشة أوقات الفراغ في السياق العام لتطور الشباب ومشاركتهم في مجتمعهم ومجتمعهم المحلي.
鉴于这种相互连带关系,在青年发展和青年参与社区及社会的整个范畴内继续讨论闲暇活动的问题是至关紧要的。 - وقال إن من الهام تجاوز التداخلات الدلالية بين المصطلحات المستخدمة في مجال حقوق الإنسان وفي المجالات الأخرى، مثل الشفافية والمساءلة، ومراقبة كيفية حدوثها في الواقع.
重要的是超越人权和其他领域使用的词语如透明度和问责制之间的语义重叠,探求它们在现实中的含义。
如何用التداخلات造句,用التداخلات造句,用التداخلات造句和التداخلات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
