查电话号码
登录 注册

التخوف造句

造句与例句手机版
  • وكان مبعث التخوف إما مخاطر اﻷمراض التي تنتقل عن طريق اﻻتصال الجنسي أو الهواجس غير المبررة والجرائم الجنسية.
    这一忧虑不仅来自性传染疾病(ETS)的危险,而且还来自对不负责任和性犯罪的不安。
  • غير أن النمو السريع في الولايات المتحدة يواكبه عجز تجاري متصاعد، وهو يثير التخوف من احتمال حمو الاقتصاد حموا زائدا.
    不过,美国在经济迅速增长的同时,贸易赤字也在逐步增大,使人担心会出现经济过热。
  • وقد تجري مضايقة أفراد قوات حفظ السلام باتخاذ اجراءات قضائية غير مبررة بحقهم، ومن شأن هذا أن يؤدي إلى التخوف من المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    维持和平部队成员也许会受到无理起诉的骚扰,这可能阻碍维持和平行动。
  • واليوم، حيث لا تفصلنا سوى أسابيع قليلة عن اختتام أعمال مؤتمر نزع السلاح لعام 2004، بدا ذلك التخوف يتعاظم يومياً.
    现在,2004年的裁军谈判会议工作再过几个星期就要结束了,这种担心似乎与日俱增。
  • والدولة، بوفائها بالتزاماتها الأساسية على صعيد توفير الحماية وباحترامها حقوق الإنسان الجوهرية، تتقلص لديها إلى حد بعيد دواعي التخوف من تدخل خارجي مرفوض.
    国家若履行了保护义务并能尊重核心人权,对其不欢迎的外来干涉的担心就会少很多。
  • وهناك نوع من التخوف وقليلون هم الأشخاص الذين يتذكرون أن مشاكل اللاجئين في البلد المضيف مؤقتة وأن آثارها محدودة.
    其中有一定的危言耸听的成份,没有多少人记得,接收国的难民问题是暂时的,其影响是有限的。
  • لقد ظلت حكومتنا تبذل الجهود للتغلب على التخوف من هذا المشروع لأن شعب تشاد ظل ينتظره لأكثر من 30 عاما.
    我国政府作出了努力,以克服在这个项目上的不情愿态度,因为乍得人民等待石油已经30多年。
  • ومما يزيد من حدة هذا التخوف حقيقة أن هذه القوات المتمردة لن تتردد في التلاعب بالسكان المدنيين الذين هربوا خوفا، إلى الناحية الأخرى من الحدود.
    叛军无所顾忌地对平民实行操纵,使人们更加恐惧。 他们由于恐慌而逃到边界的另一边。
  • وقال إن مقترح غرفة التجارة الدولية يبدد هذا التخوف وفي الوقت نفسه يستجيب لاهتمامات الوفود الأخرى التي ترغب في الاحتفاظ بجوهر الحكم.
    国际商会的提案既照顾到这种关切,以解决了希望保留该项规定精髓的其他代表团的关切问题。
  • ورغم أن هذه التقارير تفضح وجود التحرش الجنسي، هناك بعض التخوف بشأن التقارير السلبية من وسائل الإعلام ولا سيما فيما يتعلق بقضايا المرأة.
    尽管这类报告揭示存在性骚扰,不过对媒体的负面报道,尤其是对妇女问题的负面报道表示关切。
  • 44- وتم تقديم طلب إلى النيابة التي رأست التحقيق لفحص المتهمين طبياً على أساس التخوف من خضوعهم لتعذيب شديد.
    辩护律师向负责调查的检察官递交让被告们接受医学检查的请求书,因为被告们对已经遭受的酷刑深感害怕。
  • وقد تكون هناك عوامل مثبطة أخرى، مثل التخوف من الحرج السياسي، أو التعرض لضغط تمارسه دول أخرى بقصد عدم مصادرة السلع.
    可能还有其他一些制约因素,如担心出现尴尬的政治局面以及其他国家希望货物不被扣押而施加压力等。
  • وبالتالي يجب أﻻ يكون التخوف من صعوبة التحكم الفعلي في استخدام هذه اﻷدوات ذريعة لﻻمتناع عن استخدامها، بل يتعين أن يكون أحد عناصر اختيار اﻷدوات.
    因此,担心难以实际控制这些手段的使用,不应成为不使用它们的理由,而应是选择手段的因素。
  • ومع أن التخوف الشديد من الوضع الأمني لا يزال مستمراً، نتيجة بعض العوامل، مثل الاقتتال الداخلي في كسمايو وجوبالاند، فإن ثمة مؤشرات واضحة على وجود أمل.
    虽然由于基斯马尤和朱兰巴等地的宗族斗争,安全局势仍然令人严重担忧,但是曙光就在眼前。
  • وبالتالي، فيما يتعلق بمسائل انتخابية بحتة، تنـزع السلطات إلى التصرف بدافع من التخوف من صدم غالبية المسلمين، وبخاصة مشاعرهم الدينية، وهو أمر مشروع في حد ذاته.
    这样,纯粹出于选举的考虑,当局就尽量不去冒犯穆斯林多数派,特别是不去伤害他们的宗教感情。
  • أثبت التخوف من أن يقلل إدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة من أهمية وسائل الاتصالات التقليدية، مثل الإذاعة، عدم صحته.
    人们害怕引进新的信息和通信技术后,会减少电台等传统通信手段的重要意义,但事实证明这种害怕是没有根据的。
  • ومع ذلك لم تقدم أي معلومات عن أساس هذا التخوف وعن السبب في عدم معالجته بتحديد مبلغ مناسب للكفالة ووضع شروط أخرى لﻹفراج.
    然而,它没有提供这种担心有什么根据及为什么不能通过规定适当的保释金和其他释放条件加以解决的资料。
  • وذلك صحيح على نحو خاص في مجال نزع السلاح، حيث التخوف من عدم الامتثال من جانب دولة طرف واحدة فقط يشل برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار.
    在裁军领域尤其如此,只要对哪怕一个缔约国不遵守条约感到担心,就使裁军和不扩散议程陷于瘫痪。
  • وعلى الرغم من أن التخوف من إساءة استعمال مبدأ المسؤولية عن الحماية لا يزيل القيمة المتأصلة فيه، فإنه يجب توخي الحذر بغية تلافي إساءة استعماله.
    尽管担心保护的责任原则被人滥用并不取消该原则的固有价值,但各方必须谨慎行事,以免滥用该原则。
  • وجرى الإعراب عن التخوف من المضاربة بديون بورتوريكو وممتلكاتها نظراً لتخفيض الملاءة الائتمانية للحكومة وانخفضت أسعار السندات الحكومية المباعة إلى مستوى سندات المضاربة.
    有人担心由于政府信用评级降低、国债降到垃圾债券级别,会发生就波多黎各债务和继承资产进行投机的问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التخوف造句,用التخوف造句,用التخوف造句和التخوف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。