查电话号码
登录 注册

التحريف造句

造句与例句手机版
  • 1- تقليل عدد مراكز إعادة المعالجة الكبيرة يعني تقليل عدد المواقع التي تلزم مراقبتها وتقليل فرص حدوث التحريف والسرقة والفقدان (ألف وباء وواو)
    较大型后处理中心较少意味着受保障的场址较少以及扩散 1. 在有充分政治多样性的国家很可能需要若干这类设施,以
  • وينبغي أن تتولّى الشعوب الأصلية توجيه هذه العملية حمايةً لثقافات الشعوب الأصلية وممارساتها ومعارفها من التحريف وإساءة الاستخدام، واحتراما لمنظورات هذه الشعوب وتطلّعاتها.
    这项工作应在土着人民的指导下进行,以避免误用和扭曲土着人民的文化、习俗和知识,同时尊重他们的观点和愿望。
  • وفي حقيقة الأمر، يظل التحريف نشطاً في أوساط النخبة، من حيث الصمت على أحداث الماضي وإعادة قراءة التاريخ وإنكار محرقة اليهود (الهولوكوست).
    在对过去历史事件保持沉没、在思想上对历史重新解读以及否定纳粹大屠杀方面,修正主义在这些精英之间仍然非常活跃。
  • ولهذا فإنه مما يؤسف له بشدة أن أطرافاً معيّنة تعمد إلى التحريف وإلى وضع تقييمات قانونية لنتائج الحرب سعياً وراء مصالح سياسية قصيرة الأجل.
    因此,令人深感遗憾的是,某些当事者为追求短期政治利益,正在对第二次世界大战的结果进行修正主义的道德和法律评估。
  • وسيتضمن النظام عنصرا يتعلق بالرد السريع موجها نحو إنتاج ونشر مواد واضحة ومتسقة في الوقت المناسب بشأن اﻷحداث الهامة ومواجهة التحريف اﻹعﻻمي في مختلف الوساط.
    这个系统将包括快速反应部分,以期有助于制作和传播关于重要消息的清楚、及时和一贯的材料以及驳斥各类媒体中的错误报道。
  • ونفس الدول التي تدعم النظام الصهيوني تمارس الضغط على أعضاء الوكالة الدولية، مستعملة الذريعة الزائفة باحتمال التحريف عن الأنشطة النووية للأغراض السلمية، دون تقديم إثبات لذلك على الإطلاق.
    这些支持犹太复国主义政权的国家还假借可能转向和平核活动以外用途的幌子,对原子能机构成员施加压力,但却并未提供任何证据。
  • وفي حين لم تسفر الفوارق عن أية أخطاء جوهرية أو كبيرة في البيانات المالية، فهي تشير إلى ضعف ضوابط الإدارة المالية، وإلى وجود احتمال بأن يشوب التحريف أرصدة الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع في البيانات المالية.
    这些差异虽然没有导致财务报表出现重大或严重误报,但表明财务管理不力,应收账款和应付账款有误报的风险。
  • وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فإن وفد بلادي يعرب عن قلقه حيال عدم الامتثال لاتفاق الضمانات وحيال عجز الوكالة عن التحقق من عدم التحريف في المواد النووية التي كانت خاضعة في السابق لهذا الاتفاق.
    关于执行原子能机构和北朝鲜之间的全面保障协定问题,我国代表团对该协定没有得到遵守感到关切。
  • وقدمت رابطة ليتوانيا الخالية من النازية معلومات عن تحريف التاريخ في ليتوانيا. وأشارت إلى أن مثل هذا التحريف يسهم في رد الاعتبار للنازية ويخلق تربة خصبة للتوجهات القومية والنازية الجديدة.
    立陶宛无纳粹协会介绍了立陶宛篡改历史的行为,表示这种篡改行为加剧了纳粹的复活,为民族主义和新纳粹主义提供了丰富的土壤。
  • فهذا البيان شاهد على التحريف الفاضح للحقائق من جانب أرمينيا وعلى استخفافها المستمر بميثاق الأمم المتحدة وبالمبادئ الأساسية للقانون الدولي، وهي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن شن الحرب العدوانية التي تتعرض لها أذربيجان.
    该发言显示,亚美尼亚公然歪曲事实和一贯不遵守《联合国宪章》和国际法基本原则,应承担对阿塞拜疆发动侵略战争的主要责任。
  • ومئات الأطنان من المواد الانشطارية التي تصلح للاستخدام في صناعة الأسلحة والتي يمكن أن تكون أهدافا للتخريب أو سوء الاستخدام أو التحريف وملايين المصادر الإشعاعية المنشورة حول العالم ليست محمية حماية محكمة.
    数百吨可用于武器生产的裂变材料可能会成为破坏、滥用或转移的潜在目标,并且散布全球的数百万的放射性资源并没有加以严密保护。
  • والوكالة بحاجة للحصول على هذه المعلومات في أقرب وقت ممكن بغية القيام، في جملة أمور، بالتأكد من تحديد جميع مسارات التحريف المحتملة، ومن وجود تدابير الضمانات المناسبة ومعدات الضمانات المكرسة لهذا الغرض.
    原子能机构需要尽早得到该资料,以便除其他外,特别确保所有可能的转用途径都得到确定,并采取适当的保障措施和安装定制保障设备。
  • وتحتاج الوكالة إلى معلومات تصميمية مستوفاة في أقرب وقت ممكن بغية العمل، في جملة أمور، على التأكد من تحديد جميع مسارات التحريف المحتملة، ومن وجود تدابير الضمانات المناسبة ومعدات الضمانات المكرّسة لهذا الغرض.
    原子能机构需要尽早得到该资料,以便除其他外,特别确保所有可能的转用途径都得到确定,并采取适当的保障措施和安装定制的保障设备。
  • ولئن كان ينبغي أن تفيد بيانات اﻻلتحاق والحضور عن اﻷطفال الذين يذهبون إلى المدارس اﻻبتدائية، فإن عــدد اﻷطفـال فــي فئة السن المدرسية للمرحلة اﻻبتدائية ليس أكيدا في العديد من البلدان، ويمكن أن يؤدي ذلك إلى الكثير من التحريف في نسبة اﻻلتحاق.
    虽然出勤和入学数据应能说明小学入学儿童的情况,但小学适龄儿童的数目在许多国家都不确切,这可导致入学率的极大偏差。
  • لقد عالجت إسرائيل في، ردودها على تقارير المقرر السابقة، هذا التحريف المضلل لهذه القضية ورفض إدراك أى فرق بين جماعات مقاومة منشقة وحكومة فلسطينية قائمة ومعترف بها.
    以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
  • (أ) أن تكثف الجهود في مجال التعليم من أجل إزالة رسائل الكراهية ومواطن التحريف والتحامل والتحيز السلبي من الكتب المدرسية وغيرها من الوسائط التعليمية ومن أجل كفالة المعرفة والفهم الأساسيين للثقافات والحضارات والأديان الرئيسية في العالم؛
    (a) 加大教育力度,从教课书和其它教育材料中删除仇恨言论、歪曲、偏见和不良倾向性的内容,并确保对世界主流文化、文明和宗教的基本认识和了解;
  • وحين يقدم شخص جواز سفر مزورا إلى موظف الهجرة أو حين يرتاب موظف جوازات السفر في سلامة جواز السفر من التحريف أو التغيير بأي صورة من الصور، تتم مصادرة جواز السفر ويجري تحقيق في المسألة، وإذا اكتُشف أن جواز السفر مزور، فإن الشخص المعني يُطرد من سيشيل.
    如果发现有人向移民官出示假护照,或者移民官怀疑护照有问题或被篡改,须立刻进行调查,若发现确系假护照,此人将立即被驱逐出境。
  • ويمثل الغرض من أحكام النفاذ في تيسير النفاذ في الوقت المناسب إلى السجلات واستعادتها عندما تكون مطلوبة لمواصلة تنفيذ الأنشطة والوفاء بمتطلبات المساءلة مع تأمين سلامة السجلات وحمايتها من الاستخدام غير المرخص، أو التحريف أو الإتلاف.
    与利用有关的规定旨在确保在持续开展活动时及时、便利地获得、检索所需记录,并满足问责要求,同时确保记录的完整性,保护记录免遭未经授权的使用、更改或破坏。
  • واستدركت قائلة إن التحريف قد يعزى إلى انعدام البيانات والإحصاءات التوضيحية وإلى إغفال العديد من التطورات الأكثر إيجابية، في محاولة لتوضيح العقبات التي واجهتها تنزانيا في تنفيذ كل من الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين.
    不过,这种歪曲可能是由于缺乏可说明问题的资料和统计数字。 此外,为了阐明坦桑尼亚在执行《公约》以及《北京行动纲要》方面遇到的障碍,忽略了许多比较积极的事态发展。
  • وجمهورية الكونغو الديمقراطية تناشد جميع المنظمات التي تناضل ضد جميع أشكال العنصرية والتمييز، وبخاصة المنظمة اليهودية العالمية، من أجل التنديد بهذا التحريف الدﻻلي الذي من شأنه أن يسيء إساءة خطيرة إلى ذكرى ضحايا أفظع مآسي هذا القرن المنتهي.
    刚果民主共和国呼吁反对一切形式的种族主义和歧视的积极活动组织、尤其是世界犹太组织,谴责这种曲解语意,严重冒犯正在结束的本世纪最大悲剧的受害者名声的行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التحريف造句,用التحريف造句,用التحريف造句和التحريف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。