التجارب العلمية造句
造句与例句
手机版
- وستوفر هذه الحمولة بيانات عن التجارب العلمية المنفذة، بما في ذلك تأثير اﻻشعاعات الفضائية على الوحدات الفرعية للساتل.
这些有效载荷将会提供关于科学试验 -- -- 其中包括空间辐射对卫星附属装置的影响 -- -- 的数据。 - 23- أكد القانون على سلامة البدن واعتبرها حقاً لكل إنسان، ويحظر إجراء التجارب العلمية على جسد إنسان حي إلا بتطوعه.
该法强调人身安全,认为这是每一个人的权利;除非在自愿情况下,禁止对任何活人进行科学实验。 - 141- وأخيراً، لا يسمح في البرازيل باستخدام الأشخاص في التجارب العلمية أو الطبية دون موافقتهم، وذلك وفقاً لمبادئ الدستور الاتحادي لعام 1988.
最后,根据1988年《联邦宪法》的原则,在巴西不允许未经同意对人进行科学或医学试验。 - ويمثل الاتفاق استمرارا منطقيا للتعاون مع الإيسا، الذي بدأ في عام 1998 في الاطار المحدود لبرنامج الإيسا لتطوير التجارب العلمية (برودكس).
这一协定是与欧空局合作的合乎逻辑的延续,这种合作是在欧空局科学实验发展方案的有限框架之内于1998年开始的。 - هذا ، وقبل عام ٦٨٩١ ، كان تمويل التجارب العلمية المحمولة على متن رحﻻت اﻻيسا تقع مسؤوليته كلها على كاهل المعاهد الجامعية ومؤسسة العلوم الوطنية السويسرية .
在1986年以前, 为在欧空局飞行任务上进行科学实验筹资完全是大学研究所和瑞士国家科学基金会的责任。 - وهذا الترتيب إنما هو استمرار للتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية، الذي استُهلّ في عام 1998، ضمن إطار العمل المحدود الخاص ببرنامج تطوير التجارب العلمية (بروديكس) لدى وكالة الفضاء الأوروبية.
该安排是与欧空局合作的继续,这种合作是在欧空局科学实验发展方案的有限范围内于1998年开始的。 - وفي عام 2010، واصل الخبراء الروس والأوروبيون معالجة نتائج التجارب العلمية التي أُجريت خلال رحلة المركبة الفضائية الروسية Foton-M3 غير المأهولة.
2010年,俄罗斯联邦和欧洲的专家继续对在俄罗斯无人驾驭的太空船Foton-M3飞行期间进行的科学实验所获成果予以处理。 - وعلى مدى عقود، أبلغنا الأمم المتحدة بأمر مجتمعاتنا، التي لا تزال مشردة وبالاستخدام المتعمد لشعبنا في التجارب العلمية والآثار الصحية المستمرة الموروثة عبر الأجيال.
数十年来,我们一再向联合国讲述我们的社区仍在流离失所,我们的人民被蓄意用来进行科学实验,以及数代人的健康一直受到影响。 - أُجريت في صيف عام 2010 اختبارات الطيران الخاصة بتجربة المنشور المحمول جوا (Airborne Prism Experiment) (APEX) (إيبيكس)، التي تتم على مستوى أكثر انخفاضا في الغلاف الجوي ويُضطلع بها ضمن برنامج تطوير التجارب العلمية التابع لإيسا.
欧空局的科学实验开发方案下进行的机载PRISM实验位于低空大气层,于2010年夏天进行了飞行测试。 - ومما يشهد على ذلك برنامج إيوكارا الذي بدأ تنفيذه في بلده ﻷغراض الدراسة وإجراء التجارب العلمية بشأن أساليب إدارة الغابات المدارية الرطبة بإدارة مستدامة مع أخذ العوامل اﻻقتصادية واﻷيكولوجية واﻻجتماعية في اﻻعتبار.
该方案已在其领土上开展,目的是为了对热带雨林的可持续管理进行科学和研究实验,同时考虑到经济、环境和社会因素。 - ولعل انتهاك حقهم في تقرير مصائرهم بالغ الخطورة فيما يتعلق بالعلاج المنافي لإرادتهم أو المفروض عليهم، أي فيما يتعلق بالحالات التي يُخضَع فيها ذوو الإعاقات العقلية للعلاج الطبي أو التجارب العلمية دون موافقتهم المسبقة المستنيرة.
而非自愿或强迫治疗,即未经心理残疾者事先知情同意就对其进行医疗或科学试验,对这些人自决权利的侵犯则尤为严重。 - يهدف هذا المشروع إلى تطوير تقنيات لاستبانة وتعديل الخصائص الحركية لمحطة الفضاء الدولية، وفق ما هو مطلوب لتحسين دقة وضعيتها، والتنبّؤ بسير عمل النظم الموجودة على متنها، وإجراء التجارب العلمية ذات الجودة العالية؛
开发用来确定和调整国际空间站动态特征的技术,以根据需要提高其姿态的准确性、预测站内系统的功能性并开展高质量的科学实验; - وواصل القول إن حكومة بلده على استعداد، نظرا إلى اهتمامها بالعمل الموجه إلى تحقيق النتائج للجنة العلمية، لأن تتقاسم مع اللجنة العلمية التجارب العلمية والعملية الفريدة التي جمعتها في معالجة آثار الإشعاع الذري.
鉴于乌克兰对委员会以结果为导向的工作的兴趣,乌克兰政府愿意与科学委员会分享它在处理原子辐射影响上所积累的独特科学和实践经验。 - زيادة على ذلك، ينبغي إزالة التلوث من جميع الأرض وإعادتها إلى أصحابها الشرعيين؛ وينبغي أن يقوم مراقبون دوليون بمراقبة التجارب العلمية وإجراءات التطهير، وينبغي إقامة مرافق صحية لمعالجة هؤلاء الذين أصابهم المرض بسبب الأنشطة العسكرية.
此外,全部土地都应清污,并归还其真正的主人;国际观察员应该监测科学试验和清理程序,应该建立卫生设施,以便医治因军事活动而患病的人。 - 16- يحظر الدستور البولندي إجراء التجارب العلمية على البشر، بما في ذلك التجارب الطبية، دون موافقتهم الحرة الصريحة، كما ينص الدستور على الحق في الخصوصية ومبدإ سرية البيانات المتعلقة بالأشخاص، باستثناء الحالات التي ينص عليها القانون.
波兰《宪法》禁止未经自由表示许可的包括医学实验在内的人体科学实验。 除法律规定的例外情况外,《宪法》规定了隐私权和人身资料保密原则。 - وتنص المادة 15 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على أن للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبشكل خاص، عدم التعرض لإجراء التجارب العلمية أو الطبية.
根据《残疾人权利公约》第15条,残疾人有权不遭受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,并特别是不得对残疾人进行科学或医学试验。 - وحثت اللجنة على إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة وإيفاد بعثة خاصة إلى بورتوريكو لتقييم التجارب العلمية التي تجري ومنع أية انتهاكات إضافية للمعاهدات الدولية وتشجيع انتقال بورتوريكو على الفور إلى الاستقلال التام.
她敦促委员会将波多黎各问题提交大会审议并向波多黎各派遣一个特派团对正在进行的科学实验进行评估,防止美国进一步违反国际条约,并推动波多黎各尽早完全独立。 - كما استمر تعزيز البحوث اﻷساسية في التطبيقات الفضائية ؛ ومن ذلك مثﻻ أن جهودا مكثفة تبذل في تطوير جيل جديد من أجهزة اﻻستشعار الرادارية المحمولة العالية اﻻستبانة ، وكذلك سواتل اجراء التجارب العلمية . وجار أيضا اقامة نظم أرضية واجراء دراسات تمهيدية .
同时,空间应用基础方面的研究工作也在不断加强,例如,新一代的高分辨率星载雷达传感器和科学实验卫星正在加紧研制,地面系统的建设和前期研究也在进行。 - ثم استرجع الساتل بنجاح بعد ٥١ يوما من التحليق في المدار الفضائي . والى جانب الحصول على بيانات اﻻستشعار عن بعد ، أجريت تجارب فضائية فيما يتعلق بالتطوير اﻻحيائي وبذور المحاصيل وتكوّن البلورات في ظروف الجاذبية الصغرية ، كما أجريت اختبارات أحيائية باستخدام أجهزة التجارب العلمية المحمولة على متن الساتل .
这次实验除了获取一批遥感数据以外,还在星上搭载了科学装置,进行了空间生物培养实验、农作物种子实验和微重力状态下晶体合成及生物实验等。 - وستعزِّز هذه التحليقات المتكررة المنخفضة التكاليف في بيئات الفضاء القريب القدرات الفضائية الكندية في المستقبل، من خلال دعم العلماء والمهندسين الكنديين عن طريق منصة جديدة لاختبار التكنولوجيات وأداء التجارب العلمية وتدريب طلاب الدراسات الجامعية والعليا في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
这种在近太空环境中进行的低成本、反复飞行,将会通过支持我国科学家和工程师借助一个新平台来测试各种技术、进行科学试验和培训空间科学技术领域的大学生和毕业生,来加强未来加拿大的空间能力。
如何用التجارب العلمية造句,用التجارب العلمية造句,用التجارب العلمية造句和التجارب العلمية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
