查电话号码
登录 注册

الاستيثاق造句

"الاستيثاق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (م) أنه بموجب المادة 67 من دستور جمهورية أوزبكستان، تتمتع وسائل الإعلام بالحرية وتعمل وفقا لأحكام القوانين، وهي تتحمل مسؤولية الاستيثاق من صحة معلوماتها، حسب القواعد المرعية، وتُحظر الرقابة عليها.
    (m) 按照乌兹别克斯坦共和国《宪法》第67条,大众媒体依法自由开展活动;它们有责任按照既定程序确保新闻的正确;和禁止对新闻进行检查。
  • وكما ذُكر أعلاه، يتمثل أحد العناصر الرئيسية للاستراتيجية المنقحة في تعزيز الاستثمار الحالي في نظام إدارة الطلبات iNeed (نظام إدارة العلاقة مع العملاء) والتعرف على قدرات الاستيثاق التي ينطوي عليها نظام إدارة الهوية في المؤسسة.
    如上所述,修订战略的一个关键因素是利用已对iNeed(客户关系管理应用程序)作出的投资,并查明企业身份管理系统的身份验证功能。
  • (د) تصميم وتوفير إرشادات ومعلومات وتدريب للعاملين في نظم العدالة غير الرسمية من أجل الاستيثاق من أن ممارساتهم وتفسيراتهم القانونية وقراراتهم تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان وتوفر للأطفال حماية فعالة من جميع أشكال العنف؛
    (d) 为非正式司法系统行为体设计和提供指导、信息和培训,以确保其做法、法律解释和裁决符合国际人权法并有效保护儿童免遭一切形式的暴力;
  • وحكومة اليابان بصفتها رئيسا لمجموعة الثمانية هذا العام، تعتزم الاستيثاق باعتبار ذلك إحدى أهم أولوياتها، من أن مجموعة الثمانية وفريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لها يقومان بمعالجة مسألة كيفية تعزيز التعاون مع المديرية التنفيذية.
    作为今年八国集团主席,日本政府希望看到八国集团及其反恐行动小组(反恐小组)处理如何增强同反恐执行局合作的问题,视之为其最高优先事项之一。
  • (د) تصميم وتوفير إرشادات ومعلومات وتدريب للعاملين في نظم العدالة غير الرسمية من أجل الاستيثاق من أن ممارساتهم وتفسيراتهم القانونية وقراراتهم تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان وتوفر للأطفال حماية فعالة من جميع أشكال العنف؛
    (d) 为非正式司法系统行动方设计并提供相关指导、信息和培训,以便确保其做法、法律解释和裁决符合国际人权法并有效保护儿童免遭一切形式的暴力;
  • (د) تصميم وتوفير إرشادات ومعلومات وتدريب للعاملين في نظم العدالة غير الرسمية من أجل الاستيثاق من أنَّ ممارساتهم وتفسيراتهم القانونية وقراراتهم تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان وتوفِّر للأطفال حماية فعَّالة من جميع أشكال العنف؛
    (d) 为非正式司法系统行动方设计并提供相关指导、信息和培训,以便确保其做法、法律解释和裁决符合国际人权法并有效保护儿童免遭一切形式的暴力;
  • فإشعار المُرسل إليه أمر مهم، ولكن من المهم بالقدر نفسه الاستيثاق مما إذا كانت المعلومات " أُتيحت " فعلا للمُرسل إليه، الذي يضطر الآن في كثير من الأحيان إلى أخذ المبادرة للحصول على إمكانية الوصول إلى المعلومات.
    收件人的通知很重要,但确定信息是否已有效 " 提供给 " 收件人同样重要,而收件人现在经常要主动获取信息。
  • ويتولى الفريق العامل النظر في جميع البلاغات والرد على الحكومات المعنية، بهدف توجيه انتباه اللجنة إلى البيانات التي تنحو إلى الكشف عن نمط منهجي يسهل الاستيثاق منه فيما يتعلق بالممارسات غير العادلة والتمييزية ضد المرأة.
    工作组审议所有来文和有关政府的答复,目的是提请委员会注意那些似乎表明存在对妇女的不公正和歧视性的一贯做法,而且有可靠证据证明这种做法的来文。
  • (د) تصميم وتوفير إرشادات ومعلومات وتدريب للعاملين في نظم العدالة غير الرسمية من أجل الاستيثاق من أنَّ ممارساتهم وتفسيراتهم القانونية وقراراتهم تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان وتوفر للأطفال حماية فعَّالة من جميع أشكال العنف؛
    (d) 为非正式司法系统行为方设计并提供相关指导、信息和培训,以便确保其司法实践、法律解释和裁决符合国际人权法并有效保护儿童免遭一切形式的暴力;
  • (د) تصميم وتوفير إرشادات ومعلومات وتدريب للعاملين في نظم العدالة غير الرسمية من أجل الاستيثاق من أنَّ ممارساتهم وتفسيراتهم القانونية وقراراتهم تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان وتوفر للأطفال حماية فعَّالة من جميع أشكال العنف؛
    (d) 为非正式司法系统行动方设计并提供相关指导、信息和培训,以便确保其司法实践、法律解释和裁决符合国际人权法并有效保护儿童免遭一切形式的暴力;
  • (د) تصميم وتوفير إرشادات ومعلومات وتدريب للعاملين في نظم العدالة غير الرسمية من أجل الاستيثاق من أنَّ ممارساتهم وتفسيراتهم القانونية وقراراتهم تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وتوفر للأطفال حماية فعالة من جميع أشكال العنف؛
    (d) 给非正式司法系统行动方设计并提供相关指导、信息和培训,以便确保其做法、法律解释和决定符合国际人权标准并有效保护儿童免遭所有各种形式的暴力;
  • ومن هذا المنظور قد لا تكون للمناقصة المحدودة منافع إجرائية كبيرة قياساً على المناقصة المفتوحة (ومن المنظور المؤسسي ستكون هناك تكاليف عامة إضافية ناتجة عن الاستيثاق من حُسن فهم وتطبيق القواعد المتعلقة بالالتماس في إجراءات المناقصة المحدودة).
    从这个角度上说,限制性招标相对于公开招标在程序上的益处可能并不显着(而且从制度角度上说,要确保限制性招标程序中的招标规则得到正确理解和适用,会产生额外的管理费用)。
  • ويعكف برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجهات أخرى على تحديد أهداف عالمية جديدة للتنوع البيولوجي وعلى الاستيثاق لا من تصديها للتحديات الناشئة فحسب بل ومن اتصافها بالبساطة وقابلية القياس واستيعاب جميع القطاعات المعنية لها على نحو يتيح إعداد جدول أعمال مشترك.
    环境署和其他各方正在开展工作确定新的全球生物多样性目标和指标,并确保这些目标和指标不但能应对新出现的挑战,还应该简单、可测量并为所有相关部门所了解,以便制订一个共同的行动议程。
  • 23- يمكن في أمريكا الشمالية الاستيثاق من صحة الاتجاهات الإقليمية التي تمثل التطورات الحاصلة في ثلاثة بلدان (كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية) من خلال طائفة متنوعة من البيانات المتاحة عن الانتشار الوبائي من مصادر متعددة على مر الأيام، بحيث تصبح آراء الخبراء أقل أهمية في التحليل الإقليمي العام.
    11 23. 在北美洲,代表三个国家(加拿大、美利坚合众国和墨西哥)动态的区域趋势可以通过从多种来源得到的各种流行病学的历时数据得到证明,因此在全面的区域分析方面,专家的意见不那么重要。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاستيثاق造句,用الاستيثاق造句,用الاستيثاق造句和الاستيثاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。