查电话号码
登录 注册

الإيحاء造句

造句与例句手机版
  • 2- وقد حاولت بضعة بلدان الإيحاء خطأ بأن شواغل الانتشار نشأت عن دول غير حائزة لأسلحة نووية.
    少数国家试图误导出扩散问题来自无核武器国家的结论。
  • فذلك الامتثال عادة ما يعد شرطا ولا ينبغي الإيحاء بأنه يمكن الحيد عن المعايير البيئية.
    遵守环境标准通常是一项要求,不应当暗示有可能背离环境标准。
  • كذلك، تميل القضايا المتعلقة بالضرر العابر للحدود إلى الإيحاء بعدم لزوم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    同样, 凡是涉及越界损害的案件往往意味着无需用尽当地补救办法。
  • وفي جميع الأحوال، فإن الإيحاء بأن توفير السلع الاستهلاكية للسكان بأسعار معقولة أمر سيء يثير السخط.
    称以合理价格向居民供应消费品是件坏事,这种说法是一派胡言。
  • وحاولت بضعة بلدان الإيحاء بشكل خاطئٍ بأن شواغل الانتشار تعزى فقط إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    少数国家企图得出关于扩散问题仅与无核武器国家有关的错误推断。
  • وفي عام 1994، أدانت إحدى جمعيات الأخصائيين النفسيين الأسترالية خطر الإيحاء بالذكريات.
    1994年,一个澳大利亚心理学家协会批评了可以通过诱导产生记忆的可能性。
  • وكان على المجتمع الدولي أن يتفادى الإيحاء بأن الأطراف التي لم توقع أهم من الأطراف التي وقعت.
    国际社会必须避免给人一种印象,即没有签署协议者比签署者更重要。
  • وكذلك من الخطأ الإيحاء بأن حق تقرير المصير بحد ذاته هو شرط للتمتع بالحقوق الأساسية الأخرى.
    此外,提出自决权本身是享受其他基本权利的先决条件,这是不正确的。
  • وقد حاولت بضعة بلدان الإيحاء بأن شواغل الانتشار تعزى فقط إلى أطراف المعاهدة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    一些国家试图表明,扩散问题只归咎于《条约》无核武器缔约国。
  • فقال أحدهم إن من الضروري إدخال تغييرات لتفادي الإيحاء بأن اللجنة توصي باتباع بدائل معينة.
    一位成员指出,需要作出改变以避免出现由委员会建议某些替代品的情况。
  • أما الإيحاء بأن المنظمة تعمل بطريقة متحيزة أو وفقاً لدوافع سياسية في تلك الحالات فيُعد افتراء صارخاً.
    暗示本组织以有偏见的方式或出于政治动机处理这些事情是十分可笑的。
  • والتعديل المقترح يسعى إلى الإيحاء بتدخل غير لائق في الطريقة التي تنظم بها الدول أنظمتها القانونية والجنائية.
    拟议修正案企图暗示各国法律和刑事制度的组织方式受到不适当的干预。
  • ويمكن أن يؤدي وضع هذه الأسباب في الاعتبار إلى الإيحاء بإجراء تغييرات في طريقة عمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الحالية.
    如果考虑到此类理由,现有多边环境协定的职能可能会发生变动。
  • سيكون من الحماقة الإيحاء بأن الرياضة تقدم الجواب الوافي والدواء لجميع العلل الاجتماعية لدينا.
    认为体育能够解决所有问题,是我们社会所有弊病的万灵药,这是愚蠢的想法。
  • وقد حاولت بضعة بلدان الإيحاء بأن شواغل الانتشار تعزى فقط إلى أطراف المعاهدة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    一些国家试图表明,扩散问题仅仅是无核武器的条约非缔约国所为。
  • والمجتمعات المحلية دائما متنوعة داخليا، ويجب تجنُّب الإيحاء بأن المجتمعات المحلية لها روايات موحدة.
    社区内部总是多元化的,必须避免建议社区推行单一叙事。 A. 历史教学的目标
  • ووفقا لإفادة الدولة الطرف، فإن الإيحاء بأن لرئيس المجلس أن يقفز على اعتبارات الشؤون الداخلية للرابطة إنما يؤدي إلى إضعاف حرية الصحافة.
    缔约国认为,要求议长推翻记者团的内部决定,将损害新闻自由。
  • ولم يكن يقصد بالإذن لصاحب الامتياز بإصدار قواعد الإيحاء بنقل سلطات قانونية أو حكومية صميمة إلى صاحب الامتياز.
    提及特许公司发布规则的权力并无意暗示向其转让法定或政府固有的权力。
  • ليس القصد من استعراض النماذج الحالية الستة للهيكل المؤسسي الإيحاء بأنه يمكن اعتماد أي منها كما هو عليه.
    审查现行的6个体制结构模式的目的并非表示可以全盘采用当中任何一个。
  • بيد أنه اقترح أيضا عدم ذكر مبدأ التناسب حتى لا يتم الإيحاء بأنه لا ينطبق إلا في حالات الترضية.
    然而,也有人认为,不应提到比例原则,以避免意味它只适用于抵偿情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإيحاء造句,用الإيحاء造句,用الإيحاء造句和الإيحاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。