查电话号码
登录 注册

الإحياء造句

造句与例句手机版
  • 5- ومع تنفيذ عملية إعادة الإحياء بسلام، عملت السيدة تابايجوكا بنشاط مع الدول الأعضاء لتحسين الموئل وإنعاش المؤسسة.
    随着顺利开展重振的进程,蒂拜朱卡夫人同各国成员国积极合作改善了生境,重振了基金会。
  • ومن جهة أخرى، فإن التصدي للعولمة يمكن أن تشجع أيضاً على التحول إلى الأصول الثقافية والتمسك بها وإلى الإحياء الثقافي.
    另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们改变方向,返回自己的原有文化,争取文化复兴。
  • ودُعي إلى تعزيز الإصلاح وإعادة الإحياء في إطار النظم الإيكولوجية بوصفهما مثالا لكيفية تناول الاستخدامات البديلة للأراضي.
    有人认为,在生态系统的框架内来推动复原与恢复的做法是说明如何可以解决土地利用的权衡问题的一个范例。
  • (و) صيانة التنوع البيولوجي من خلال الإحياء التشاركي للأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة العابرة للحدود في موريتانيا والسنغال؛
    (f) 通过在毛利塔尼亚和塞内加尔的干旱和半干旱跨界地区进行参与性复原退化的土地来保护生物多样性 ;
  • وخلال هذه الفترة الانتقالية، سيكون الإحياء الرمزي لاتفاقات السلام، الذي تعهد به الرئيس أوسكار بيرغر لدى توليه السلطة قبل أقل من عام، ذا أهمية كبيرة.
    在这一过渡阶段,奥斯加·伯杰总统不到一年前就职时所保障的和平行动的象征性重新启动具有重大的意义。
  • 376- ويجري إدماج مضامين معينة في الكتب المدرسية وخاصة في مجالات العلوم وعلم الإحياء والتربية المدنية وغيرها، وذلك ابتداء من التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة وحتى الجامعات التربوية.
    从学龄前教育到大学教育,不同科目的教科书中都包含有特定的内容,如科学、生物学和爱国教育等。
  • وأعرب عن ترحيب المجموعة بجهود الأمانة العامة الرامية إلى ضمان الإحياء السريع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي الذي تعتبره المجموعة مسألة ذات أولوية.
    里约集团欢迎秘书处的努力,以确保联合国海地稳定特派团(联海稳定团)的迅速恢复,它认为这是一个优先事项。
  • إن الإحياء الحالي لطري الحرير العظيم يجعل من الممكن تهيئة الظروف اللازمة لتحويل المنطقة إلى منطقة استقرار وأمن وصداقة وتعاون وشراكة منصفة.
    目前大丝绸之路的复兴使得有可能创造所有必要条件,以便把本区域变成一个稳定、安全、友谊、合作和平等伙伴关系的地区。
  • غير أن هذا الإحياء الثقافي لا يحظي إلا بتمويل ضئيل، وقال إن استمرار التنمية يستلزم الحصول على الموارد بما في ذلك الاستفادة من المكاسب التي تحققها التنمية على الأراضي التقليدية.
    然而,文化复兴工作又资金匮乏,而若要实现持续性,就必须具备资源,包括得益于对传统土地开发的好处。
  • 15-4 تقديم المعونة الغذائية الدولية في حالات الطوارئ ينبغي أن يأخذ في الحسبان بوجه خاص أهداف الإحياء والتنمية على الأمد الطويل في البلدان المتلقية، وأن يحترم المبادئ الإنسانية المعترف بها عالمياً.
    4 在紧急情形中提供国际粮援时应特别考虑到受援国的长期恢复和发展目标,应遵照公认的人道主义原则。
  • وتشمل مقاصده تعزيز السياسة العامة للحوار بين الثقافات، ودعم مبادرات الإحياء الثقافي والأنشطة المدرة للدخل، وبناء قدرات التحليل الإحصائي والقدرات الإعلامية المتعلقة بالتنوع الثقافي والإثني.
    其目标有:加强文化间公共政策;支持文化复兴倡议和创收活动;开展关于文化和族裔多样性方面的统计分析和信息能力建设。
  • ولا يزال النـزاع يمثل أهم تحدّ على الإطلاق أمام الإحياء الاقتصادي والقابلية للحياة على الصعيد الاقتصادي في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا بد أن تكون تسويته النهائية أولوية رئيسية من أولويات الإسهام الدولي.
    但是冲突仍是对经济复苏和巴勒斯坦被占领土生存下去的最重大挑战,其最终解决必定是国际互动协作的关键优先事项。
  • المعاهدات المتعددة الأطراف لا تتطلب هذا الإحياء الصريح؛ فإذا عُلقت، فمن المسلم به أنها تعود إلى السريان تلقائيا لدى انتهاء الأعمال العدائية().
    " 多边条约没有规定这种明示的重新生效;有意见认为,即使这类条约暂停施行了,一旦敌对行为结束条约就会自动重新生效。
  • فإذا كان لايزال من الممكن لوفود معدودة في سنة من الإحياء والإصلاح ان تجعل اللجنة رهينة لنزوات عفا عليها الزمن بشأن قرار بسيط، فمن المؤكد أن هناك خللا ما في الأمر.
    如果在复兴和改革之年,少数代表团仍然有可能在一个简单的决议上强迫委员会接受自己不合时宜的狂热想法,这肯定是错误的。
  • وحثت المجتمع الدولي، وعلى الأخص المؤسسات المالية الدولية، على مساندة جهود البلدان التي تتعرض للكوارث في سعيها لتخفيف المخاطر، وفي جهودها للانتعاش في أعقاب هذه الكوارث، وعملية الإحياء التي تعقبها.
    莫桑比克政府奉劝国际社会,尤其是国际金融机构,支持受灾国家为减少危险所做的努力,以及在灾后恢复和重建过程中所做的努力。
  • وتوصي اللجنة كذلك بأن تعجّل الدولة الطرف باعتماد برنامج الإحياء الذي اقترحته وزارة التربية والثقافة من أجل تعزيز اللغات الصامية وحمايتها، بما في ذلك في مجالات وسائط الإعلام والتعليم والخدمات الاجتماعية والصحية والثقافة.
    委员会还建议缔约国加快推出教育和文化部拟议的振兴方案,包括在传媒、教育、社会和保健服务和文化方面增进和保护萨米语。
  • 2- ويفضل الاعتماد على معافاة الطبيعة في المناطق التي لا يعوق فيها وجود النفط عملية الإحياء الإيكولوجي أو في تلك التي تكون فيها الآثار المعاكسة التي قد يسفر عنها الإصلاح الفعال مقاربة للمنافع البيئية المتوقعة أو متجاوزة لها.
    在石油的存在并未妨碍生态恢复或积极补救会造成接近或超出预期环境利益的不利影响的地区,倚赖自然恢复更为可取。
  • ومنذ ذلك الحين، أخذ الصندوق على عاتقه تقديم تمويل لمدة ثلاث سنوات لمختبرات علوم الإحياء والكيمياء والفيزياء لتمكين الفتيات من دخول مجالات كانت في السابق حكرا على الفتيان.
    自那时以来,弗吉尼亚吉尔德斯利夫国际基金便承诺为生物学、化学和物理实验室提供三年的资金,以便让女孩能够进入以往被男童垄断的领域。
  • وقامت البلدان المانحة المتعهدة بتمويل عملية إعادة الإحياء والتي قادها دكتور كلوس تويبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والذي عمل بعد ذلك مديراً تنفيذياً لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    在环境规划署执行主任克劳斯·特普费尔博士和当时的联合国人类住区中心(生境)代理执行主任的领导下,坚定的捐助国资助了这一重振工作。
  • وأيدت مجالس إدارة المفوضية الجهود المبذولة لتعزيز الحماية الدولية؛ ورحبت بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد وسائل استجابة مناسبة للشواغل البيئية في عمليات إغاثة اللاجئين وبتحسين تلك الوسائل، وأيدت عملية الإحياء الجارية للعلاقات مع المنظمات غير الحكومية.
    难民专员办事处理事机构赞同努力加强国际保护;欢迎继续努力研定和推动处理难民工作中的环境问题;赞同继续加强与非政府组织的关系。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإحياء造句,用الإحياء造句,用الإحياء造句和الإحياء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。