查电话号码
登录 注册

الأمازيغ造句

"الأمازيغ"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 18- وتلاحظ اللجنة، بالاستناد إلى بعض المعلومات، أن الأمازيغ ممنوعون من الحفاظ على هويتهم الثقافية واللغوية والتعبير عنها في تونس.
    委员会注意到,据一些报告说,在突尼斯,阿马齐格人被禁止保持和表达其文化和语言特点。
  • وبيّن مؤتمر الأمازيغ العالمي أن الدستور والميثاق الوطني التونسي ومجلة حماية الطفل تنكر وجود الأمازيغية(135).
    134 阿马齐格世界大会称,《宪法》、《突尼斯民族宪章》以及《儿童保护法》否认阿马齐格的存在。
  • الأمازيغ الذين يظهرون موريتانيا على أنها دولة عربية من دون الإشارة إلى جذورها الأفريقية.
    阿拉伯-柏柏人官员把毛里塔尼亚说成是阿拉伯国家而不提它的非洲根源更加恶化了这一代表性不足的现象。
  • وقال إنه ليس بإمكان الأمازيغ تسجيل أبنائهم بأسماء غير عربية وإنه يجري تغيير أسماء الشوارع والقرى والأنهار إلى أسماء عربية.
    阿马齐格人民不能以非阿拉伯姓名为其子女登记,街道、村庄和河流的名称正在改为阿拉伯名称。
  • (18) وتلاحظ اللجنة، بالاستناد إلى بعض المعلومات، أن الأمازيغ ممنوعون من الحفاظ على هويتهم الثقافية واللغوية والتعبير عنها في تونس.
    (18) 委员会注意到,据一些报告说,在突尼斯,阿马齐格人被禁止保持和表达其文化和语言特点。
  • وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشدد بوجه خاص على تنمية المناطق التي يسكنها الأمازيغ وذلك في إطار اللجنة الاستشارية للهيكلة الإقليمية.
    最后,委员会建议缔约国在区域化咨询委员会工作的框架下特别关注阿马齐格人居住地区的发展。
  • وتحدث ممثل للسكان الأصليين من المغرب عن الأخطار التي تواجهها الهوية اللغوية والثقافية لشعب الأمازيغ في أفريقيا الشمالية نتيجة لسياسات التعريب التي تتبعها الحكومة.
    摩洛哥的一位土着代表谈到,由于政府的阿拉伯化政策,北非阿马齐格人的语言和文化属性受到威胁。
  • 17- وتحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف، لكنها تُعرب عن قلقها إزاء معلومات مفادها أن الأمازيغ لا يحق لهم تكوين جمعيات ذات طابع اجتماعي أو ثقافي.
    委员会注意到缔约国的有关立场,但仍关切的是,据说阿马齐格人没有权利成立社会或文化组织。
  • ٥٤- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء عدم الاعتراف بالسكان الأمازيغ كأقلية وأن اللغة الأمازيغية لا تحظَى بأي مركز قانوني.
    经济、社会和文化权利委员会感到关切的是,阿马齐格人口未被承认为少数群体,其语言没有任何法律地位。
  • ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتيسير حصول نساء الأمازيغ على مياه الشرب المأمونة في منطقتي نفوسة وزوارة.
    还请提供信息,介绍采取了哪些措施来促进Nefoussa和 Zouara地区阿马兹格妇女获取安全饮用水的机会。
  • (17) وتحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف، لكنها تُعرب عن قلقها إزاء معلومات مفادها أن الأمازيغ لا يحق لهم تكوين جمعيات ذات طابع اجتماعي أو ثقافي.
    (17) 委员会注意到缔约国的有关立场,但仍关切的是,据说阿马齐格人没有权利成立社会或文化组织。
  • وهي تشجع الدولة الطرف كذلك على التفكير في إدراج اللغة الأمازيغية لغةً رسمية في دستورها وعلى ضمان محو أمية الأمازيغ بلغتهم.
    委员会还建议缔约国考虑在《摩洛哥宪法》内将阿马齐格语定为官方语言,并为阿马齐格人提供本族语言的读写训练。
  • وهي تشجع الدولة الطرف كذلك على التفكير في إدراج اللغة الأمازيغية كلغة رسمية في دستورها وعلى ضمان محو أمية الأمازيغ بلغتهم.
    委员会还建议缔约国考虑在《摩洛哥宪法》内将阿马齐格语定为官方语言,并为阿马齐格人提供本族语言的读写训练。
  • وفي الجزائر، يعترف دستور عام 1996 ببعد ثقافة الأمازيغ (البربر) في الثقافة الجزائرية، ويعترف دستور ناميبيا بلغة جماعة الناما.
    阿尔及利亚1996年宪法承认阿尔及利亚文化的Amazigh (Berber)方面,而纳米比亚宪法承认Nama语言。
  • بيد أنها تأسف لأن هذه البرامج لا تتم إلا باللغة العربية، مما يمنع الأشخاص البالغين ضمن الأمازيغ الذين لا يتكلمون العربية من التعلم بلغتهم الأم.
    不过,委员会很遗憾该方案只用阿拉伯语进行,因此使不讲阿拉伯语的阿马齐格族成年人不能够用他们的母语读写。
  • بيد أنها تأسف لأن هذه البرامج لا تتم إلا باللغة العربية، مما يمنع الأشخاص البالغين في حقوق الأمازيغ الذين لا يتكلمون العربية من التعلم بلغتهم الأم.
    不过,委员会感到遗憾的是,该方案只用阿拉伯语授课,因此不讲阿拉伯语的阿马齐格族成年人不能书写自己的母语。
  • فقد كان يرغب في المشاركة في تشييع جنازة عضو ليبي محترم في اللجنة الفدرالية ل " مؤتمر الأمازيغ العالمي " (40).
    他原本希望参加 " 世界阿马齐格大会联合委员会一名受尊重的利比亚成员的葬礼 " 。 40
  • وتبعاً لذلك، فإن السكان الأمازيغ في تونس لا يتجرأون حتى على حرية القول ودون خوف إنهم أمازيغيون ويذهب بهم الأمر إلى الامتناع عن التحدث بلغتهم في الأماكن العامة.
    结果,突尼斯的Amazigh人甚至不敢说出他们是Amazigh人,连在公共场所也不说他们本民族的语言。
  • 523- يُساور اللجنة القلق لأن الأطفال المنتمين إلى جماعة الأمازيغ لا يتمكنون دائمًا من ممارسة حقوقهم في الاحتفاظ بثقافتهم الخاصة واستعمال لغتهم الخاصة والحفاظ على هويتهم الخاصة وتطويرها.
    委员会关切地感到,Amazigh族儿童不能始终行使其本族文化、使用本族语言以及维护和发展其本族特性的权利。
  • 72- أفاد منتدى الأمازيغ العالمي بأن موقف تونس الرسمي يتمثل في أن الأمازيغ ما عادوا موجودين وأن اللغة الأمازيغية تُقدم رسمياً كلهجة محلية مشتقة من العربية(134).
    阿马齐格世界大会报告称,突尼斯的官方立场是阿马齐格已不存在,阿马齐格语被官方称为从阿拉伯语派生的一种当地方言。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأمازيغ造句,用الأمازيغ造句,用الأمازيغ造句和الأمازيغ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。