الأصوليين造句
造句与例句
手机版
- فهذه الرسوم في الواقع هي نتيجة مسابقة أطلقتها الصحيفة من أجل الرد على ادعاء يقول إن الرسامين الدانمركيين يهابون الأصوليين الإسلاميين أكثر من أن يرسموا لكتاب عن السيرة الذاتية لمحمد.
该报为了反应丹麦漫画家因为太怕穆斯林原教旨主义者而不敢为穆罕默德传记作插图的指称而举办这个比赛。 - وما على المحك هنا هو أمن سكان باكستان، بما في ذلك 3 ملايين من المشردين في الشمال الغربي جراء النزاع القائم ضد الأصوليين الإسلاميين.
在这方面,利害攸关的是巴基斯坦居民的安危,包括西北部由于与伊斯兰原教旨主义者发生的冲突而流离失所的300万人。 - إذن فالدافع الأصلي للمسابقة هو تعبير عن التحدي والمعارضة لفئة الأصوليين الإسلاميين الذين ينعتون بإشاعة جو من الرقابة الذاتية.
因此,该比赛的原来企图是为了对一个特定团体,即穆斯林原教旨主义者进行挑战和表示反对,因为他们被怀疑创造了一个自我审查的气候。 - وعلى الصعيد الوطني، تحولت المواجهة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمعارضة التي تتخذ مقرها في مقديشو لتشمل الآن الأصوليين المقاتلين بصفتهم عنصرا قويا فيها.
过渡联邦政府与以摩加迪沙为基地的反对派之间在国家一级的僵局现在出现了变化,力量强大的好战的原教旨主义者已经加入其中。 - الوقائع كما عرضها صاحب البلاغ() 2-1 صاحب البلاغ هو قس مسيحي من مدينة كاراتشي الباكستانية يدّعي أنه يتعرض باستمرار للتمييز على أيدي الأصوليين الإسلاميين بسبب عقيدته المسيحية.
1 提交人是巴基斯坦卡拉奇的一位基督教牧师,他说,他由于本人的基督教信仰而不断受到穆斯林宗教激进主义者的歧视。 - وأشارت أيضاً إلى ما خلصت إليه الدراسة من استنتاجات مفادها أن أقلية فقط من هؤلاء الأفراد كانت من الأصوليين الدينيين، بينما كان الدافع لدى أغلبيتهم هو معارضة احتلال قوات أجنبية أراضيهم.
她还指出这项研究的结论表明这些人中只有少数是宗教狂热分子,大多数从事这些行动的人动机是要抵抗外国军队的入侵。 - وقال إن أحد التجليات الكثيرة المرعبة لذلك الاتجاه هو اعتماد بعض الأصوليين المسلمين في البلدان العربية والإسلامية نمطا من أنماط كراهية اليهود كان في السابق مقصورا على الفاشيين الأوروبيين.
这种倾向的众多可怕表现之一是阿拉伯或穆斯林国家的某些伊斯兰教原教旨主义者对犹太人的仇视态度,而它以往一向是欧洲法西斯分子的独有遗产。 - كما أعرب الوفد عن شديد اهتمامه بدعم الأصوليين المقاتلين بغرض استخدامهم قاعدة لحشد ودعم خطة مناوئة لإثيوبيا وتوجه أيضا إلى عناصر المعارضة الإثيوبية (مجموعات المتمردين).
代表团还表示,非常愿意支持好战原教旨主义者,以便利用他们,作为动员和支持反埃塞俄比亚活动的平台,同时也用来支持埃塞俄比亚反对分子(叛乱团体)。 - وخلال عملية بناء الأصوليين لقدراتهم، بما في ذلك قوتهم التنظيمية، انضم المقاتلون، خاصة بعض الأفراد ومحاكم الشريعة، إلى التحالف الفضفاض لجماعات المعارضة التي تتخذ مقرها في مقديشو لمواجهة الحكومة الاتحادية الانتقالية.
在建立能力、包括组织力量的过程中,好战分子、尤其是某些个人以及伊斯兰宗教法院,加入了以摩加迪沙为基地的反对派集团组成的松散联盟,来反对过渡政府。 - ويجدر في مواجهة هذا الخطر الرهيب المسارعة إلى التخلي عن تحقيق أهداف جيوسياسية قومية بأي وسائل تأتت، بما في ذلك ما يجيز استخدام الإرهابيين أو الأصوليين أو المتعصبين القوميين أو الانفصاليين بمثابة أنصار مرحليين.
面对这一可怕的威胁,迫切需要放弃为实现国家地缘政治目标而不择手段,包括容许在策略上将恐怖分子、宗教狂热分子、民主主义者或分裂主义者视为同路人。 - 28- ويساور اللجنة القلق إزاء زيادة حالات انعدام الأمن الغذائي في صفوف الأفراد أو الفئات المحرومة والمهمشة بما في ذلك المسنيّن، والمجموعات السكانية من اليهود الأصوليين المتشددين، والفلسطينيين الذين يعيشون في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
委员会感到关切的是,包括老人、极端正统犹太教群体和居住在被占领巴勒斯坦领土的巴勒斯坦人在内的处境不利和边缘化个人或群体的粮食不安全问题日益严重。 - 392- ويساور اللجنة القلق إزاء زيادة حالات انعدام الأمن الغذائي في صفوف الأفراد أو الفئات المحرومة والمهمشة بما في ذلك المسنّون، والمجموعات السكانية من اليهود الأصوليين المتشددين، والفلسطينيون الذين يعيشون في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
委员会感到关切的是,包括老人、极端正统犹太教群体和居住在被占领巴勒斯坦领土的巴勒斯坦人在内的处境不利和边缘化个人或群体的粮食不安全问题日益严重。 - وتشمل أهم العوامل انسحاب الإدارة المحلية في جوهر من الحكومة الاتحادية الانتقالية لتنضم إلى المعارضة وبروز الأصوليين بوصفهم قوة ثالثة ذات أساس عقائدي بعد أن أصبحت مستقلة عن المعارضة، إلا أنها لا تزال تعارض إنشاء الحكومة الاتحادية الانتقالية لتكون حكومة مركزية.
最明显的因素是:乔哈尔地方当局退出过渡政府,加入反对派;好战的原教旨主义者作为第三股力量崛起,他们受意识形态驱动,现已独立于反对派,但仍反对建立过渡政府作为中央政府。 - 5-5 وفيما يتعلق بمسألة جود بديل المتمثل في اللجوء إلى مكان آخر داخلياً، يؤكد صاحب البلاغ أن الأصوليين الإسلاميين " موجودون في جميع أنحاء باكستان " ، وبأنه لا مكان في هذا البلد يمكن فيه لقس مسيحي أن يعيش بأمان حقاً.
5 关于国内航班办法的问题,提交人认为,伊斯兰宗教激进主义 " 遍布巴基斯坦 " ,因此该国没有任何地方对于基督教神父的生命来说是真正安全的。 - أولاً، قدرة الحكومة الأفغانية على تمهيد السبيل أمام المصالحة، والتصدي للفساد، وإيصال الخدمات إلى شعبها، والالتزام المتجدد من المجتمع الدولي والجيران الإقليميين بتعزيز قوات الأمن الوطنية الأفغانية، بينما يتواصل الضغط على الأصوليين والمتمردين والحد من نطاق عملهم.
首先,阿富汗政府为实现和解、打击贪污腐败和向其人民提供服务铺平道路的能力,以及国际社会和区域邻国继续作出承诺,加强阿富汗国家安全部队,同时继续对激进分子和叛乱分子施加压力并限制其行动范围。 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تزودها بأي تقديرات في هذا الشأن، بما في ذلك معلومات عن العدد الفعلي للخريجين الذين نجحوا في الدخول إلى سوق العمل، وإجراءات متابعة التدريب المقدم، وكذلك معلومات عن أي تدبير آخر يكون قد اتخذ أو من المزمع اتخاذه لتحسين أحوال النساء العربيات الإسرائيليات والنساء من اليهود الأصوليين المتشددين في سوق العمل.
委员会请政府提交评估报告,包括毕业生顺利进入劳动力市场的实际数字、后续培训、以及已经采取或准备采取的提高阿拉伯裔以色列妇女和极端正统的以色列妇女在劳动力市场状况的资料。 - وبناء على ذلك، يعتبر فريق الرصد الآن الأصوليين المقاتلين بمثابة قوة ثالثة تنافس من أجل الحصول على السلطة على الصعيد الوطني شأنها شأن الحكومة الاتحادية الانتقالية، وتحالف جماعات المعارضة المستقرة في مقديشو التي تشمل أمراء حرب مسؤولين عن الإدارات المحلية، والوزراء المنشقين عن الحكومة الاتحادية الانتقالية، في جملة أطراف أخرى.
因此,监测组目前认为,好战原教旨主义者是争夺国家权力的第三股势力,同过渡政府以及以摩加迪沙为基地的反对派集团平起平坐,这股势力包括掌握地方行政当局的军阀、持不同政见的过渡政府部长等等。 - وتلاحظ اللجنة كذلك أن حجة الدولة الطرف التي تفيد بأنه لا يبدو أن صاحب الشكوى موضع اهتمام الأصوليين الإسلاميين نظراً لانقضاء فترة من الزمن على مغادرته بنغلاديش، لكنها ترى أن الدولة الطرف لم تقدم حجة كافية تبيّن كيف أن مضي فترة من الزمن قد حد من خطر تعرض صاحب الشكوى للاضطهاد بسبب الميل الجنسي.
委员会注意到缔约国称,考虑到缔约国离开孟加拉国已久,他似乎并非伊斯兰原教旨主义者的关注目标,但委员会认为,缔约国未能充分说明为何过去的时间能够减弱申诉人因性取向而可能遭到的迫害风险。
- 更多造句: 1 2
如何用الأصوليين造句,用الأصوليين造句,用الأصوليين造句和الأصوليين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
