查电话号码
登录 注册

الأشدّ造句

造句与例句手机版
  • 90- ولعلّ الفريق العامل يودُّ أن يقدِّم إرشادات بشأن وضع ضمانات محدَّدة ومكيَّفة حسب الاحتياجات لمكافحة الفساد في القطاعات الأشدّ عرضة له.
    工作组似宜就可能更容易发生腐败的部门制定因地制宜的具体反腐败保障措施提供指导。
  • كان العالم المتقدم، أسواق الولايات المتحدة وأوروبا بوجه خاص، بوصفها المكان الذي نشأت فيه الأزمة الاقتصادية العالمية، هي الأشدّ تأثراً بهذه الأزمة.
    发达国家作为全球金融危机的发源地,特别是美国和欧洲市场,受到这场危机的严重影响。
  • وقد قدمت اليونيسيف معلومات عن برامجها التي تدعم إعادة بناء البيئة التي توفر الحماية للنساء والأطفال الأشدّ ضعفاً في العراق(193).
    192 儿童基金会提供资料,介绍了其为伊拉克最处弱势的儿童和女性重建保护环境的援助方案。
  • وتنص هذه التشريعات المعدّلة صراحة على أن موافقة الضحية لا أهمية لها البتَّة في قضايا الاتجار، وتفرض بعض العقوبات الأشدّ الجديدة.
    修订案明确规定,在贩运案件中受害人的同意是不相关的,而且,还列入了一些新的更重刑罚。
  • وليست النساء والشباب وحدهم الأشدّ اعتمادا على الغابات لكسب إيرادات نقدية وقيم غير نقدية وإنما يشترك معهم في ذلك الفقراء عموما.
    不仅妇女和青年比较依赖森林,较为贫苦的群体普遍比较依赖森林,以便获得现金和非现金收入。
  • فالأرصدة غير المستغلّة من السنة السابقة أُعيد تخصيصها داخل شبكة المكاتب الميدانية من أجل استخدام الموارد على أفضل نحو وتقديم المساعدة في المواضع الأشدّ حاجة إليها.
    在外地联络网内部重新分派去年未动用余额以充分利用这些资源并提供最为急需的援助。
  • ولئن كان هذا المبلغ سيغطي احتياجات المشتريات الأشدّ إلحاحاً، فإن احتياجات النقل البري ستلبَّى أيضا عن طريق تسخير أصول النقل البري المتاحة لدى شتى العمليات الميدانية.
    这笔经费将用于满足最紧迫的采购需要,另外将从现有外地行动调集陆运资产进行补充。
  • 2- تلاحظ أنَّ من الضروري استكمال الجهود التي تبذلها الدول الأشدّ تضرّرا من مرور المخدّرات عبرها بالتعاون الدولي بناءً على مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة؛
    注意到需要在共同分担责任原则基础上对受毒品过境影响最大的国家所作努力辅之以国际合作;
  • ورأى أحدُ المتكلمين أن إحدى المشاكل الأشدّ إلحاحاً تتعلَّق بعدم إيلاء الاهتمام الواجب للقطاع الزراعي ومزارع الفلاحين في أكثر مناطق العالم كثافةً سكانيةً.
    据一位发言者称,其中一个最为紧迫的关注问题是,世界人口最稠密地地域的农业部门和农民一直得不到关注。
  • وردّ المدير التنفيذي قائلا إن التقارير الأولية، التي من المتوقع أن تصدر في الخريف، ستحدد العوائق والاختناقات التي تحول دون تحقيق النتائج المتعلقة بالأطفال في معظم المجتمعات المحلية الأشدّ حرمانا.
    执行主任回答说,预计在今年秋季出炉的初步报告将查明为最弱势社区的儿童取得成果所面对的障碍和瓶颈。
  • 5-4 ويتعيّن على الدول الحرص على أن تضمن المؤسسات المختصة مشاركة كاملة وشفافة من جانب القطاع الخاص والمجتمع المدني، لا سيما ممثلي المجموعات الأشدّ عرضة لانعدام الأمن الغذائي.
    4 各国应确保相关机构让私营部门和民间社会,特别是受粮食不安全影响最大的群体的代表充分而透明地参与活动。
  • ويوفّر برنامج الوكالة للخدمات الغوثية والاجتماعية شبكة أمان اجتماعي للاجئين الفلسطينيين الأشدّ ابتلاء بالفقر ويعزز الاعتماد على الذات لدى النساء والمسنين والشباب والمعوقين.
    近东救济工程处的救济和社会服务方案,为巴勒斯坦难民中最贫困者提供社会安全网,帮助妇女、老年人、青年和残疾人自食其力。
  • مرحلة عملية الإطلاق هي المرحلة الأشدّ حرجيةً لبعثةٍ تشتمل على مركبة فضائية تعمل بمصدر قدرة نووية، وهي أيضاً المرحلة من البعثة التي تنطوي على أعلى احتمالات وقوع الأخطار التي قد تهدِّد عموم السكان.
    发射被视为涉及核动力源航天器飞行任务的最关键阶段,并且也是最有可能威胁到普通人群的飞行任务阶段。
  • ويأتي في صدارة أولويات الأمين العام جعل النظام الموحد متجانسا بقدر الإمكان، وتحقيق النتائج بالطريقة الأشدّ فعالية من دون تقويض قدرة العمليات الحالية والمستقبلية.
    秘书长最关心的事项之一是,共同制度必须尽可能保持一致,并以最有效的方式,在不损害当前和未来业务能力的前提下取得结果。
  • علماً بأن المسؤولية عن الضغوط البيئية العالمية ليست موزّعة بالتساوي في مختلف أنحاء العالم؛ ففي حين أن الأغنياء هم الذين يسهمون بأكثر قدر في حدوث هذه الضغوط، فإن الفقراء هم الأشدّ تأثّراً من جرّاء عواقبها.
    对全球环境压力负有责任的国家其世界分布很不均匀:富者造成此种压力的责任最大,但穷者受到其后果的影响最为严重。
  • 85- ورغم أن حماية المشردين داخلياً مسؤولية تقع أساساً على السلطات الوطنية، فإن العديد من البلدان الأشدّ تضرراً من التشرد الداخلي لديها مؤسسات حكومية ضعيفة ذات قدرات محدودة لتحمل هذه المسؤولية.
    虽然国家当局负有保护境内流离失所者的首要责任,但许多受境内流离失所问题影响最严重的国家的国家机构功能不良,没有多大的能力来履行此种职责。
  • وهو يبيّن كيف أن المسؤولية عن الضغوط البيئية العالمية ليست موزّعة على نحو متساوٍ في جميع أنحاء العالم؛ إذْ في حين أن الأغنياء هم الذين يسهمون بأكثر قدر في حدوث تلك الضغوط، فإن الفقراء هم الأشدّ تأثّراً بالضرر من عواقبها.
    它描述了造成全球环境压力的责任在全世界范围的不平等分配;那些压力主要是由富裕者所造成,而贫穷者却最为严重地受到其后果的危害。
  • ولا بد في هذا السياق من تيسير السُّبل التي تتيح للجميع، بما فيهم الفئات الأشدّ فقرًا، جني ثمار التكنولوجيا، ومن العمل في الوقت نفسه على ضمان أن تتوفر في نظام الملكية الفكرية الحوافزُ الملائمة التي تحث على الابتكار التكنولوجي اللازم لبلوغ التنمية المستدامة.
    我们必须促进人人得益于技术带来的好处,包括最贫穷的人在内,同时确保知识产权制度为可持续发展所需的技术创新提供适当的奖励。
  • سترد المعلومات عن تنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي من أجل مساعدة الدول الأشدّ تضرّراً من مرور المخدِّرات عبرها، الذي سيُقدَّم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، في عام 2013.
    有关该决议执行情况的信息将载于执行主任关于促进开展国际合作以援助受毒品过境影响最大的国家的报告,该报告将提交2013年委员会第五十六届会议。
  • ويبيّن التقرير كيف أن المسؤولية عن الضغوط البيئية العالمية ليست موزّعة بالتساوي في مختلف أرجاء هذا العالم؛ إذْ في حين أن الأغنياء هم الذين يسهمون بأكثر قدْر في حدوث تلك الضغوط، فإن الفقراء هم الأشدّ تأثّراً بالضرر من عواقبها.
    评估报告描述了对全球环境压力负有主要责任的国家,在全世界的分布很不平衡;富裕者造成这种压力的责任最大,而穷困者受到其后果的危害最为严重。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأشدّ造句,用الأشدّ造句,用الأشدّ造句和الأشدّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。