查电话号码
登录 注册

استوائية造句

造句与例句手机版
  • 60- ويجري حالياً بيان عملي لمفهوم نظام سيندا (انظر الشكل السادس) باستخدام ثماني محطات استوائية في أمريكا الجنوبية وجنوب غرب آسيا وجنوب شرق آسيا (الشكل السابع).
    目前正对SCINDA系统(见图六)的概念进行演示,其中利用的是南美洲、西南亚和东南亚的八个赤道站(见图七)。
  • لقد شهد بلدنا خلال السنة الفائتة ثلاثة أعاصير استوائية كبيرة، فضلا عن عواصف مدمرة أخرى. وقد أدى أحدها إلى انهيالات وحلية ضخمة في الجزر المرتفعة بولاية تشوك أسفرت عن مصرع 50 شخصا.
    去年我国遭受三场严重台风和其他风暴破坏,其中一次造成丘克州岛上高地发生大面积泥石流,造成50人丧生。
  • إلا أن قرب تلك البقاع مما تبقى من غابات استوائية على سطح الأرض يعني وجود تضارب ممكن وواضح بين الحاجة إلى حماية البيئة والحاجة إلى إنتاج المزيد من الغذاء.
    但是,这些土地靠近地球剩余的热带森林,这就意味着,在需要保护环境与需要生产更多的粮食之间存在明显的潜在冲突。
  • وتغطي مساحة أراضي الهند أكثر من ثلاثة ملايين كم2 وهي كثيرة التباين من الناحية الطوبوغرافية، إذ تشمل مناطق ساحلية وجبلية وسهولاً، وتوجد بها نظم مناخية استوائية وفوق استوائية.
    印度的陆地面积在300万平方公里以上,有非常不同的地形地貌,其中包括沿海地区、山区和平原,有热带和超热带气候系统。
  • وفي هذا الصدد، سنعمل على أن يتم التطرق، في أُطر تغير المناخ، وبطريقة عادلة ومنصفة وخدمة للمصلحة المشتركة للبلدان التي توجد فيها غابات استوائية مطيرة، إلى مسألة وضع خارطة طريق بشأن مسائل الغابات ذات الصلة.
    为此,我们将努力确保在气候变化框架内公正、公平并以符合热带雨林国家共同利益的方式审议有关森林问题的路线图。
  • (د) البلدان التي بها غابات استوائية والتي تكون راغبة وقادرة على خفض انبعاثاتها من إزالة الغابات وتدهورها أو صيانة الكربون المحتجز في الكربون أو تعديله، يجب أن تحصل على أموال (النرويج، Misc.5)؛
    向愿意并能够减少毁林和森林退化所致排放量,或是保持或提高森林碳储存量的热带雨林国家提供资金(挪威,MISC.5);
  • وعلى مدى السنوات العشر الماضية عانى من أعاصير استوائية كبيرة تسببت في أضرار ودمار واسع النطاق. وعلاوة على ذلك، أدت البراكين النشطة في الجزيرة إلى إلحاق خراب لم يشهده سكان الإقليم منذ عام 1995.
    过去10年来,该国遭受严重飓风袭击、造成巨大破坏,此外,自1995年以来,该岛活火山给这个国家的人民带来无以伦比的破坏。
  • وموزامبيق تمتد طولا لمسافة تزيد على 000 2 كيلومتر، وتضم مناطق استوائية ومعتدلة، مما يعطيها مناخا متنوعا، بحيث أنه ليس من النادر أن تحدث فيضانات محلية وموجات جفاف في أجزاء مختلفة من البلد في نفس العام.
    莫桑比克长2000多公里,跨越热带和温带气候区,天气多变,因此同一年在该国的不同地区发生地区性水灾和旱灾的情况并非罕见。
  • وكانت توجد بها نباتات استوائية قبل ثوران البركان في عامي 1995 و 1997؛ وكان لمناطقها الجبلية القريبة من البركان غطاء نباتي كثيف وكانت تنتج الثمار والخضروات، ولكن ثورات البركان المتعاقبة وأنهار الحمم حولت تلك المساحات إلى حفر وأخاديد في منظر يذكر بالصور الملتقطة لسطح القمر.
    1995年和1997年发生火山活动前,岛上生长着热带植被,火山附近的山区森林密布,耕种区种有水果和蔬菜。
  • 1- أفادت الورقة المشتركة 2 المقدمة من منظمة " نحو غينيا استوائية عادلة " والشبكة الدولية لحقوق الإنسان بأن البلد لم يصدّق على عددٍ من المعاهدات ولم يتخذ أي خطوات نحو التصديق عليها (على النحو الموصى به في استعراضه الأخير)(2).
    JS2-EGJUSTICE-RIDH报告说,若干条约尚未批准,未采取任何步骤批准这些条约(如先前审议所建议的那样)。
  • وإذ ندرك تمام الإدراك قيمة إقامة حوار وتعاون مكثفين ومستمرين، فإننا نلتزم بتعزيز أواصر الصداقة والتعاون بين حكومات وشعوب البلدان ذات الغابات الاستوائية المطيرة وندعو بلدانا استوائية مطيرة أخرى إلى المشاركة بهمة في هذا الجهد التعاوني.
    我们充分认识到加强和持续进行对话与合作的价值,承诺加强热带雨林国家政府和人民之间的友谊与合作的纽带,并邀请其他热带雨林国家积极参与这一合作努力。
  • تطلب إلى حكومات البلدان التي توجد فيها غابات استوائية ومدارية أن تقيم بدائل لأنماط إنتاج الفحم واستهلاكه المتسببة في إزالة الغابات وما نتج عن ذلك من آثار مريعة تتمثل في تغير المناخ وتحات التربة وانقراض الأنواع الحيوانية؛
    请拥有赤道森林和热带森林国家的政府寻找其他途径来替代木炭的生产和消费,因为这种生产和消费导致森林砍伐,并由此产生灾难性的气候变化、土壤流失和动物物种灭绝;
  • وقد يكون أحد الحلول الممكنة هو الحصول على الوقود الأحيائي من نباتات استوائية كشجرة الجاتروفا التي يمكن أن تنمو في أراضي غير خصبة ولا تنافس على استخدام الأراضي الأخرى ولديها تأثيرات بيئية جيدة، كما يمكن الاستفادة من التكنولوجيات المتطورة في هذا المجال.
    一种可能的解决办法也许是从热带植物中获取生物燃料,如麻疯树,麻疯树可在退化土地上生长,不会与其他用途争地,且具有积极的环境影响,或者是采用改进的技术。
  • يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم الدعم لشبكة أعمال الشعاب المرجانية الدولية، إحدى الشبكات التشغيلية للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، ويلاحظ توسعها أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة لتشمل ثلاثة بحار استوائية إضافية تحتوي على مجتمعات مرجانية، ويشجع مشاركة الصناعات في الشبكة؛
    请执行主任向作为国际珊瑚礁举措运作网络之一的国际珊瑚礁行动网络提供支持,同时注意到已在可持续发展问题世界首脑会议上把这一网络扩展至包含珊瑚礁社区的另外三个热带海洋,并促进工业部门参与这一网络;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استوائية造句,用استوائية造句,用استوائية造句和استوائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。