查电话号码
登录 注册

استمد造句

造句与例句手机版
  • وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن إنشاء لجنة توجيهية للإشراف على هذا النوع من الدراسة قد استمد من أفضل الممارسات.
    咨询委员会获知,设立一个指导委员会来监督这类研究属最佳做法。
  • وهو أيضا استمد إلهامه من تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وكذلك من تقرير مشروع الألفية.
    他还受到威胁、挑战和改革问题高级小组报告以及千年项目报告的启发。
  • وقد استمد التقرير مادته من المعلومات الواردة مــن الدول الأعضاء، والاتحاد الأفريقي والمنظمات التابعة لأسرة الأمم المتحدة.
    本报告根据各会员国、非洲联盟和联合国大家庭各组织提供的资料编汇而成。
  • فازدهار الاستثمار في الولايات المتحدة استمد قوته الدافعة إلى حد كبير من نمو أوجه إنفاق قطاع الأعمال على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    推动美国投资兴旺的,主要是企业在信息和通讯技术方面的开支的增加。
  • وقد استمد مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين ضمانه من تقارير النفقات التي قدمتها الوكالات المنفذة بشأن المشاريع الممولة.
    多方捐助者信托基金办公室对供资项目的把握,来自执行机构提交的支出报告。
  • وكما هو مذكور أعﻻه، استمد برنامج العمل من البرنامج ٤١ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ بصيغتها المنقحة.
    如上文所述,工作方案源于订正的1998-2001年期间中期计划的方案14。
  • وبالإضافة إلى ذلك، استمد عدد من " شيوخ القبائل " وهُم ذكور سلطتهم من القوة الاستعمارية().
    而且,一些 " 传统的 " 男性领导人的权威来自殖民国。
  • ووفرت الردود أيضا جدولا استمد من دراسة استقصائية عن العنف ضد المرأة لم يبين سوى عدد السجينات.
    答复中还包括一个有关对妇女的暴力行为的调查表格,但是,该表格仅显示出女性罪犯的人数。
  • وتم تمويل أنشطة المحكمة بمبلغ قدره 248.9 مليون دولار استمد من الاشتراكات المقررة، ومبلغ قدره 13.7 مليون دولار سحب من أرصدتها الاحتياطية.
    法庭事务的资金来源包括:摊款2.489亿美元和从准备金提取的1 370万美元。
  • ولوحظ أن مشروع المادة ٨٢ ، الذي استمد من المادة ١١ ، الفقرة )٢( من اتفاقية أوتاوا يستند الى ذلك الفهم .
    有人指出,取自《渥太华公约》第11条第(2)款的第28条草案系以该项理解为前提。
  • وقد استمد الجانب الأكبر من هذا الدعم المقدم لعمليتي الإعمار والتنمية من الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية وغير ذلك من المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    重建和发展所得到的支助大部分是通过东帝汶信托基金提供,或来自其他多边和双边援助。
  • وقد استمد الفريق التفاؤل أيضا من اعتراف كثير من الدول المشاركة بضرورة استخدام جهات الاتصال الوطنية بشكل أفضل لتيسير الاتصالات المتعلقة بالسجل.
    许多参加国确认,应更好地用国家联络点,便利登记册方面的联络,对此,专家组也受到了鼓舞。
  • إن إكوادور في مواجهة تلك الحالة تعهدت باستعادة سيادة القانون من خلال إجراء إصلاح سياسي واسع النطاق استمد شرعيته من استفتاء عام للشعب الإكوادوري.
    面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治。
  • أنشأت القوة المؤقتة مقرا إداريا خلفيا لها في قبرص استمد مرافقه من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    联黎部队已在塞浦路斯设立联黎部队后方行政总部,由联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联塞部队)提供设施。
  • 76- ويمكن أن تنشأ حرب خاصة في سياق إثني، وهو الذي استمد منه مصطلح " النزاع الإثني " الشائع حاليا .
    可能会在不同的民族之间爆发战争。 人们目前往往将其称之为 " 民族冲突 " 。
  • وقد استمد الاتحاد الأوروبي التشجيع من التطورات في ميانمار، ويطالب بإجراء إصلاح قانوني وقضائي، والإفراج عن السجناء السياسيين، والمصالحة مع الأقليات الإثنية والدينية.
    欧洲联盟对于缅甸的事态发展感到鼓舞,呼吁实行法律和司法改革、释放政治犯和实现与族裔和宗教少数群体的和解。
  • وقال إنه استمد التشجيع من السؤال الذي وجّهته ممثلة اليابان، وأعرب عن أمله في أن يدعم المجتمع الدولي جميع العناصر المشاركة في المحاكمات التي تجريها الدوائر الاستثنائية في كمبوديا.
    他受到日本代表提出的问题的鼓舞,表示希望国际社会支持所有行为者参与由柬埔寨特别法庭进行的审判。
  • وعلى سبيل المثال، استمد عنصر الشرطة في البعثة أفراده من أكثر من 50 بلدا من البلدان المساهمة بأفراد شرطة()، مما أدى إلى وجود اختلافات كبيرة في ظروف نشأة الأفراد ومؤهلاتهم.
    例如,联海稳定团的警察部门由来自50多个警察派遣国的人员组成。 因此,警察的背景和素质大不相同。
  • وأشير أيضا إلى أن مفهوم الاقتصاد الأخضر استمد من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقد كان أداة مفيدة لمعالجة مسائل الفقر والاقتصاد والطاقة وغيرها من المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة.
    还有代表指出,绿色经济的概念源于环境署,是应对贫困、经济、能源和其他与可持续发展有关问题的一个有益工具。
  • وقد استمد وفده التشجيع من الجهود التآزرية الدولية والنهج متعدد أصحاب المصلحة للشراكة الجبلية في تعزيز إدارة المعرفة، وتبادل الخبرات، والاستجابة للحاجات المحددة للمجتمعات الجبلية.
    在加强知识管理、经验交流和满足山区社区特殊需求方面的国际合作和多方利益攸关方山区伙伴措施使尼泊尔代表团深受鼓舞。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استمد造句,用استمد造句,用استمد造句和استمد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。