查电话号码
登录 注册

احتدام造句

造句与例句手机版
  • ويتزايد تعرّض النساء والفتيات، وإلى حد ما الفتيان، للعنف الجنسي المنهجي في فترات احتدام الصراع.
    冲突加剧时,妇女和女童,以及在某种程度上男童,越来越多地遭到蓄意性暴力之害。
  • ومنذ نهاية مرحلة احتدام الصراع في عام 1993 والمشردون داخليا لا يزالون الضحايا الرئيسيين للصراع.
    自从1993年激烈冲突阶段结束以来,境内流离失所者仍是这场冲突的主要受害人。
  • وحث المجلس الدول على الامتناع عن توريد أي ذخائر وأسلحة قد تؤدي إلى احتدام النزاع أو استمرار احتلال الإقليم.
    安理会敦促各国不供应任何可能使冲突加剧或使领土被继续占领的武器弹药。
  • وقد أدى ذلك إلى زيادة احتدام التباري في الأسواق فسجلت هذه الصناعات نسبة أعلى في النمو واجتذبت متعاملين جدد.
    这强化了市场竞争,这些行业取得了较高的增长,吸引新的企业加入竞争行列。
  • الفلسطيني الذي أفضى إلى احتدام مشاعر الغضب والكراهية وتزايد العنف، وإلى تزايد معاناة الإسرائيليين والفلسطينيين؛
    以巴冲突急剧升级,导致愤怒、仇恨和进一步暴力行为越演越烈,加大了以巴双方人民的痛苦;
  • فمن تجليات العولمة احتدام المنافسة بين الشركات عبر الحدود، وهو ما يجعل الكفاءة في استخدام رأس المال والموارد البشرية أمرا حتميا.
    全球化体现在公司之间跨国的竞争日益激烈,要求更加高效率地利用人力和财力。
  • وأشار أيضا إلى أن احتدام القتال بين الدولة الإسلامية في العراق والشام وجماعات المعارضة المسلحة أدى إلى سقوط العديد من الضحايا.
    他还提到伊拉克的伊斯兰国和黎凡特同反对派武装团体之间导致多人伤亡的激烈战斗。
  • والضغوط التي تتعرض لها موارد المياه نتيجة لازدياد كثافة المحاصيل تؤدي إلى احتدام التنافس على موارد المياه في المناطق التي تشح فيها المياه.
    由于农作物密度提高带来的水资源的压力导致在水资源匮乏的地区对水的竞争加剧。
  • بالإضافة إلى ذلك، تتصاعد المخاوف من احتدام التوتر والصدامات نتيجة لاستمرار إسرائيل في محاولاتها وإجراءاتها لتهويد مدينة القدس وتغيير معالمها التاريخية والسكانية.
    人们非常担心紧张局势以及以色列使耶路撒冷城犹太化并改变其历史和人口特征的企图。
  • 80- ولاحظت اليونان أن احتدام الصراع والنقص في الهياكل الأساسية والمرافق في المناطق الريفية يمثلان عائقين يحولان دون إعمال الحق في التعليم.
    希腊注意到,冲突越来越激烈,农村地区缺乏基础设施和其他设施,阻碍了教育权的实现。
  • أدى احتدام الأزمة السياسية وسحب كثير من المعونات الأجنبية المقدمة إلى هايتي إلى تدهور الحالة الاقتصادية منذ صيف عام 2001.
    政治危机的加深以及给予海地的外国援助大量减少都助长自2001年夏季以来经济状况的恶化。
  • فقد تضم الوفود الكبيرة عددا كبيرا من المسؤولين من ذوي الآراء المتضاربة، مما يؤدي إلى احتدام الجدال الداخلي وغياب نهج تحليلي واستراتيجي مُتّسق.
    规模较大的代表团可能人员太多,意见彼此冲突,引发内部辩论,缺乏一致的分析和战略。
  • وإبّان احتدام الهجمات على مجتمع الشؤون الإنسانية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تصاعدت الهجمات بحيث زادت من هجوم واحد في الشهر إلى هجوم كل يومين تقريبا.
    在本报告所述期间,对人道主义界的攻击升级,原来每月一次,现在最多时达到每两天一次。
  • وقد أعدت وثائق سرية أخرى لمتطلبات فريق الطوارئ المركزي ومجلس الأمن الوطني إبان احتدام الأزمتين الأفغانية والعراقية.
    还有其他秘密文件是在阿富汗和伊拉克的危机处于高峰时期应中央应急小组和国家安全委员会的要求而编写的。
  • وسيتعين إيلاء اهتمام خاص للتخفيف من حدة الخطر المتمثل في أن الحالة الاقتصادية ربما تؤدي إلى احتدام التوترات الراهنة، ومن ثم إلى تجدد أعمال العنف.
    需要特别注意减缓由于这种经济局面而可能使当前紧张局势更加恶化、导致暴力复发的风险。
  • ومن المهم لكافة مَن يعنيهم الأمر أن يدركوا حالة المرأة، حيث أن ثمة اتجاها لتصاعد هذا العنف في أوقات احتدام الأزمات الاقتصادية.
    所有相关方能理解妇女的处境是非常重要的,因为这种暴力行为在严重的经济危机时期有升级的趋势。
  • وتراوحت الهجمات من الرسوم الحائطية والمضايقة إلى تدنيس حرمة المقابر وتفجير القنابل الحارقة، وذلك راجع أساسا إلى احتدام التوتر في الشرق الأوسط.
    所实施的攻击包括涂写标语和骚扰,破坏墓地和投掷燃烧弹,这主要是由于中东紧张局势加剧造成的。
  • ففي أفغانستان، أدى احتدام النزاع وتعمُّد استهداف العاملين في المجال الإنساني إلى تقييد وصول المنظمات الإنسانية إلى نصف أراضي هذا البلد تقريباً.
    在阿富汗,由于冲突加剧以及蓄意攻击援助工作者,致使人道主义组织活动范围仅限于该国一半领土。
  • وما زالت هذه الأرقام في ارتفاع بسبب احتدام النزاع والعمليات الأمنية التي تتضمن توقيف أشخاص بسبب الاشتباه فيهم بارتكاب جرائم ذات صلة بالأمن الوطني.
    随着冲突和全安行动的加剧,抓捕了一涉嫌危害国家安全罪的人,致使被羁押人数持续不继的增长。
  • 14- مع احتدام النزاع، انخرطت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، التي تشمل كل الجماعات المسلحة المعارضة للحكومة، في عمليات متتالية لإعادة ترتيب صفوفها، ودخلت في مرحلة اقتتال فيما بينها.
    随着冲突加剧,非国家武装团体(包括所有非政府联合武装团体)重新洗牌,出现内讧。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用احتدام造句,用احتدام造句,用احتدام造句和احتدام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。