أوحى造句
造句与例句
手机版
- 174- وقد أوحى تقييم الصناديق الإنسانية المشتركة() بإنشاء وحدة مشتركة لتسيير الصندوق الإنساني المشترك لكل بلد.
对共同人道主义基金的评价 建议设立一个联合单位,以管理每个国家的共同人道主义基金。 - فمما يؤسف له أن تباطؤ خطى تخفيضات الأسلحة أوحى بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تُنفِّذ بحسن نية التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح.
遗憾的是,军备裁减步伐缓慢,这表明核武器国家没有以诚意履行其裁军义务。 - وليس هناك عائق أكبر أمام التمتع بالكرامة الإنسانية سوى الفقر المدقع والمزمن الذي أوحى بالأهداف الإنمائية للألفية.
实现人的尊严的最大障碍是赤贫和长期贫困,正是这种贫困才激励制定出了千年发展目标。 - إن تعلقنا بالمبدأ الإنساني أوحى لتايلند بأن توقع على اتفاقية أوتاوا في اليوم الأول من فتح باب التوقيع عليها.
我们对人道主义的重视促使泰国在《渥太华公约》开放供签署的第一天就签署了该公约。 - أما فيما يتعلق بالحوار على نطاق واسع، فقد أوحى أحد المشاركين بوجود علاقة بين الفقر المدقع وعدم المساواة والإرهاب.
一位与会者从更广泛的角度展开辩论时,提出了极端贫困、不平等与恐怖主义之间的关系。 - وقد أظهر القرن الماضي بعبارات صارخة أن ما أوحى بإنشاء هذه المنظمة، هو أنه حين يشتبك الأقوياء، ينتهي الأقل حظا مسحوقين.
上个世纪表明,当强国发生冲突,穷国遭到践踏,这一严峻的现实激发了本组织的创建。 - وقد أوحى باتخاذ هذه المبادرة ما لوحظ من تأخر عدة بلدان نامية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ويعود ذلك جزئيا إلى نقص في التمويل.
采取这一举措是因为发现若干发展中国家实现千年发展目标的工作因缺乏资金出现延误。 - وعندما أُبلغت بيانات الاكتشاف الابتدائية هذه لمركز الكواكب الصغيرة أوحى حساب أولي لمدار هذا الجسم بأنه سيرتطم بالأرض بعد 21 ساعة.
当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。 - ولقد أوحى السفير ميني بأن ذلك يمكن أن يعتبر حكماً مسبقاً على المؤتمر الاستعراضي لبرنامج العمل لو عبر مشروع القرار عن ذلك.
三根大使认为,如果在该决议草案中反映出这一点,就可能被认为是过早判断《行动纲领》审议大会。 - وعلاوة على ذلك، فإن توليد التقييمات الكمية للفساد في شكل مراتب أو مؤشرات قد أوحى بأن قياس الفساد عملية ممكنة وضرورية.
此外,生成排名或指数形式的腐败定量评估已经传达出一种信息,即衡量腐败程度是可能的,也是必要的。 - وفضلاً عن ذلك فإن تبرئة محكمة سريلانكية لصاحب الشكوى وإفراج الشرطة عنه عدة مرات أوحى بأنه لا يواجه خطراً حقيقياً بالاضطهاد.
此外,斯里兰卡法院无罪开释申诉人,而且警方若干次解除对他的监禁,均表明他并无遭受迫害的真正风险。 - في الختام، أردت أيضا أن أقول إننا منزعجون مما أوحى إليه البعض في هذه المناقشة من أن تحقيق النجاح في هذه المناقشة يتم بعزل إسرائيل.
最后,我还要说,我们对这次辩论中有些人的以下说法感到不安:通过这次辩论,得以孤立以色列。 - وقد شوهدت دلائل واعدة للتقدم في الربع الأول من عام 2009 مما أوحى بأن الأطراف بدأت في التحرك نحو حل مسألة مستقبل أفراد الجيش الماوي.
今年第一季度已经看到令人鼓舞的进展迹象,表明各方已经开始着手解决毛派军队人员的前途问题。 - وقد أوحى هذا التغيير إلى المقررة الخاصة باستقصاء سبل تيسير إلغاء الرسوم المدرسية وستطلع اللجنةَ على نتائج أنشطتها الجارية أثناء دورتها الستين.
这一变化激励特别报告员寻求促成取消学费的方法。 她将向委员会第六十届会议通报正在进行的活动的结果。 - وأشير إلى " مجموعات أنشطة الرعاية اﻻجتماعية " كالتي أوحى بها مفهوم مجموعات الأنشطة الصناعية التي ترعاها وزارات التجارة والصناعة في مختلف البلدان.
有人根据各国贸易和工业部长所提倡的工业集群概念提到 " 福利集群 " 。 - وأفاد بعض الحكومات بأن الأثر الواضح لليوم الدولي في الناس قد أوحى إلى وكالاتها المعنية بالقضاء على الفقر بأن تواصل تنفيذ خططها الرامية إلى زيادة مشاركة المجتمع المدني؛
一些政府称,国际日对公众产生了明显影响,这激励政府消除贫穷机构继续执行其增加民间社会参与的计划; - ورغم أن الصورة غير مكتملة، أوحى الكم المتزايد من المعلومات عن دور القطاع الخاص بزيادة اهتمام الشركات الخاصة ومشاركتها في عملية الاتفاقية.
尽管这只是一种局部情况,但越来越多的信息说明了私营部门发挥的作用,这表明私营公司越来越关心和并参与《公约》进程。 - وقد أوحى ذلك النهج بتوسيع مفهوم الفقر بدرجة كبيرة في العديد من المنظمات. وانتقلنا من مفهوم ضيق قائم على ضعف العائدات فقط إلى رؤية متعددة الأبعاد للفقر.
在许多机构中,能力办法已经激励人们极大地扩大贫困的概念----用一种多方面的贫困观点取代狭隘地注重低收入的观点。 - وكان هذان التقريران قد بينا أن لبروميد الميثيل تأثيرات كبيرة على استنفاد الأوزون، كما أن تحليلهما أوحى بخطوات لفرض الرقابة على تلك المادة من شأنها أن تقلل من التأثيرات الضارة لها على طبقة الأوزون.
这些报告表明甲基溴具有严重的消耗臭氧的效应,这些报告的分析提出了控制甲基溴的一些步骤,以便减少该物质对臭氧层的不利影响。 - فهذا التطوير قد أوحى بمفاهيم ومبادئ وأفكار جديدة وابتكارية، وأسفر عن آليات وإجراءات ميسرة ومؤاتية في مجاﻻت مثل التنفيذ واﻻمتثال وتجنب النزاع والتسوية بين اﻵخرين.
在这一发展的启发下,在执行和遵守有关文书、避免争端和解决争端等领域,出现了新的、具有创新性的概念、原则和想法,导致具有促进作用的机制和程序。
如何用أوحى造句,用أوحى造句,用أوحى造句和أوحى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
