查电话号码
登录 注册

أطلنطا造句

造句与例句手机版
  • وإعادة الإمداد هي عملية تنفذ أساساً من خلال عمليات شحن بالبحر بالاشتراك مع القوة البحرية للصومال التابعة للاتحاد الأوروبي، وعملية أطلنطا التي توفر الحراسة البحرية الأساسية لهذه العمليات إلى مقديشو ومنها.
    再补给主要由欧洲联盟海军海上特遣队负责的海上运输进行,而 " 阿塔兰特 " 行动负责进出摩加迪沙的必要海上护送。
  • 28- أيد الفريق بشدة تنظيم حلقة التدارس الثانية للصحافيين من السكان الأصليين في أطلنطا بالولايات المتحدة الأمريكية، إذا توافر التمويل الكافي، بالتعاون مع مركز كارتر، واقترح تقليل المصاريف التي سيمولها الصندوق.
    如果得到足够的资金,咨询小组将大力支持与卡特中心合作,在美利坚合众国亚特兰大组织土着新闻工作者第二次讲习会,并建议由自愿基金支付的费用按比例缩小。
  • وأعرب أيضا عن التقدير لدور عملية أطلنطا للاتحاد الأوروبي، وعمليتي الحامي الحليف ودرع المحيط التابعتين لمنظمة حلف شمال الأطلسي، وفرقة العمل المشتركة 151 التابعة للقوات البحرية المشتركة، في مجال مكافحة أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    会议还赞赏欧盟的阿塔兰特行动、北大西洋公约组织的联合保护者行动和海盾行动以及海上联合部队的151联合特遣部队在打击索马里沿岸海盗方面发挥的作用。
  • قامت ألمانيا بانتظام بتزويد عملية أطلنطا بسفينة حربية واحدة على الأقل مجهزة بطائرة هليكوبتر،كما تقدم إليها من حين إلى آخر طائرات للدوريات البحرية والاستطلاع.
    德国一直向 " 阿塔兰忒 " 行动提供至少1艘配备直升机的军舰,并定期向 " 阿塔兰忒 " 行动提供海上巡逻和侦察飞机。
  • وخلال الاثني عشر شهرا الأخيرة، أبحرت تحت حماية عملية أطلنطا 23 سفينة مستأجرة لبرنامج الأغذية العالمي تحمل على متنها 657 353 طنا من المعونة الإنسانية، دون أن تتعرض لأي حوادث.
    在过去12个月里,粮食署包租的23艘船运载了353 657多吨人道主义援助物资,在 " 阿塔兰特 " 行动的保护下航行,没有发生任何事件。
  • وإذ لاحظ الفريق المعلومات التي أتاحها فريق المفوضية السامية المعني بمشاريع السكان الأصليين، وإذ وضع في اعتباره الرغبات المحددة التي أعربت عنها الشعوب الأصلية، فقد أوصى بأن يبذل الفريق المزيد من الجهد لتنظيم حلقة العمل هذه في أطلنطا بالاشتراك مع مركز كارتر.
    咨询小组注意到人权署土着人民项目小组提供了资料以及考虑到土着人民所表达的特殊愿望,建议项目小组应作出进一步努力,与卡特尔中心合作在亚特兰大举办这一讲习班。
  • يشير إلى أهمية كفالة إيصال المساعدات المقدمة من برنامج الأغذية العالمي بشكل آمن عن طريق البحر، ويرحب بالعمل الذي يضطلع به حاليا كل من برنامج الأغذية العالمي وعملية أطلنطا للاتحاد الأوروبي ودول العلم فيما يتعلق بركوب مفارز حماية السفن على متن سفن برنامج الأغذية العالمي؛
    指出海路安全运送粮食署援助的重要性,欢迎粮食署、欧盟 " 阿塔兰特 " 行动和船旗国持续努力在粮食署船只上加派护船分遣队;
  • هناك شبكات بث إذاعي من أجل السلام، بالاشتراك مع راديو أطلنطا على نطاق إف إم 91.450 وشبكة البث الإذاعي الهيمالاوي إتش بي سي 94. وهناك أيضا وسائط إعلام لاما غانتشين للسلام العالمي الهادفة إلى الحفاظ على التراث والثقافة، ومقرها شِنزِن، بالصين.
    与亚特兰大广播电台FM91.450城市波段和喜马拉雅广播网HBC94 FM建立了和平广播电台网络,并建立了旨在保护文化遗产的喇嘛刚坚世界和平媒体,总部设在中国深圳。
  • يلاحظ أهمية كفالة إيصال المساعدات المقدمة من برنامج الأغذية العالمي بشكل آمن عن طريق البحر، ويرحب بالعمل الذي يضطلع به حاليا كل من برنامج الأغذية العالمي وعملية أطلنطا للاتحاد الأوروبي ودول العلم فيما يتعلق بركوب مفرزات حماية السفن على متن سفن برنامج الأغذية العالمي؛
    注意到海路安全运送粮食署援助的重要性,欢迎粮食署、欧盟 " 阿塔兰特行动 " 和船旗国目前就粮食署船只上派有护船分遣队开展的工作;
  • وباﻻشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، ومراكز الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها في أطلنطا بالوﻻيات المتحدة، اضطلع بتنفيذ نموذج للتقييم المواضيعي متعلق بانتقال العدوى من اﻷم إلى الطفل في زمبابوي، وذلك تحضيرا لتنفيذ تدخﻻت محددة.
    和儿童基金会、卫生组织以及美国亚特兰大的疾病控制和预防中心一道,将津巴布韦儿童经母体感染艾滋病问题进行了专题评价,建立了模式,以便为落实防治儿童经母体感染艾滋病的具体干预行动作好准备。
  • وتوصلت هيئة قضاة أطلنطا في ضوء رفض تغيير المقر والأجواء السائدة هناك إلى اتخاذ قرار بالإجماع يقضي بإلغاء المحاكمة والأمر بإجراء محاكمة جديدة في مكان مختلف (محكمة الاستئناف في الدائرة الحادية عشرة، رقم 01-17176, 03-11087).
    拒绝改变地点和迈阿密当时气氛的问题使亚特兰大一个法官小组于2005年8月9日一致宣布整个审判无效,并下令在不同地点另外进行审判(第十一巡回上诉法庭第01-17176,03-11087号令)。
  • ومشاركة مالطة في عملية أطلنطا ليست مجرّد مساهمة في الجهود من أجل سلامة النقل البحري الدولي، لكنها منسجمة أيضاً مع التزامات مالطة بصفتها دولة طرفاً في مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، ومع المعاهدات البحرية الأخرى ذات الصلة، التي مالطة دولة طرف فيها.
    马耳他加入了 " 阿塔兰塔 " 行动,这不仅有助于为确保国际海上交通安全而作的努力,而且也符合马耳他作为《联合国海洋法公约》和其它相关海洋条约缔约国所承担的义务。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أطلنطا造句,用أطلنطا造句,用أطلنطا造句和أطلنطا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。