查电话号码
登录 注册

风险等级造句

"风险等级"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإذا لم يكن لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تقييم للمخاطرة، فإن ذلك سيزيد من مدى المخاطرة.
    如果中小企业没有风险等级,这将会增加风险权数。
  • (أ) يطبق البرنامج سياسة شطب ديون لا تتسق مع مستوى خطر الائتمان؛
    (a) 小额供资和微型企业部的核销政策与信用风险等级不符;
  • ويقر تقييم " المخاطر العالية " أيضا بهشاشة البيئة الأمنية التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام.
    风险等级也表明维持和平特派团开展行动的安全环境脆弱。
  • تأثيرها، واحتمال وقوعها، ومستواها (انظر الشكل أدناه).
    风险分析和评价包括三个等级的衡量----影响、可能性和风险等级(见下图)。
  • التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات والتفتيش المفاجئ على مدى دورة البرنامج استناداً إلى درجة الخطر والعتبة
    定期审计和以实施伙伴风险等级及门槛为基础在方案周期内的抽查
  • وإن نظام التقييم هذا سوف يفيد الدائنين والمستثمرين والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نفسها.
    这样一种风险等级评定制度对债权人、投资者和中小企业本身都是有益的。
  • وللتخفيف من حدة هذه المخاطر، أوصى التقرير بأن تخزن إدارة عمليات حفظ السلام قطع الغيار بمعدل يتناسب مع المخاطر.
    为降低这些风险,报告建议维持和平行动部根据相应的风险等级储存备件。
  • يشمل تحليل وتقدير المخاطر ثلاثة مستويات قياس هي - تأثيرها، واحتمال وقوعها، ومستواها (انظر الشكل أدناه).
    风险分析和评价包括三个等级的衡量----影响、可能性和风险等级(见下图)。
  • ينبغي أن يكون لتأثير الخطر واحتمال وقوعه ومستواه فئات محددة لاستخدامها في التقييم، من قبيل قليل، متوسط، شديد.
    影响、概率和风险等级应有规定的类别以便在评估中使用,如,低、中、和高。
  • 154- ينبغي أن يكون لتأثير الخطر واحتمال وقوعه ومستواه فئات محددة لاستخدامها في التقييم، من قبيل قليل، متوسط، شديد.
    影响、概率和风险等级应有规定的类别以便在评估中使用,如,低、中、和高。
  • فأولا، يجب على الدول الأطراف أن تحدد كافة مخاطر الكوارث داخل إقليمها وتخصص لكل خطر محتمل مستويات خطورة الكارثة().
    首先,缔约国必须确定其境内的所有灾害风险并指定每一类潜在危害的灾害风险等级
  • ولدى تلك المكاتب الميدانية حالات اقتصادية واجتماعية وسياسية شتى قد تؤثر في مستويات خطر التخلف عن سداد القروض.
    这些外地办事处各有不同的经济、社会和政治状况,这些状况可能影响信用违约的风险等级
  • يصنف التبادل التجاري مع إيران، في مرتبة الخطر المرتفع، ضمن نظام تحليل المخاطر الذي تتبعه الجمارك الأندورية (انظر الرد على الفقرة 8).
    在安道尔海关的风险分析系统(见对第8段的答复)中,与伊朗的贸易风险等级处于最高级。
  • وقالت إن لجنةً لتقدير المخاطر أُنشئت لتقييم مستوى المخاطر ودرجة التهديد الذي يتعرض له الأشخاص المحميون، والتوصية بتدابير حماية ملائمة.
    已经组建了风险评估委员会负责评判受保护者的风险等级和受威胁程度,并提出相关保护措施建议。
  • وستكون إحدى نتائج هذا التنقيح )لو نفﱢذ( تحسين درجة تصنيف المخاطر السيادية للبلد مما يؤثر تأثيرا مفيداً وفورياً على توافر التمويل وتكاليفه.
    修订(如果进行)的结果之一是该国的政治风险等级提高,对得到贷款和贷款的费用立即产生有利的效果。
  • ويُعرّف مستوى المخاطر المقبولة ﺑ " مستوى التحمل " ، وهو يوفر المعيار لمدى تحمل منظمة ما للمخاطر.
    可接受的风险等级称为 " 容忍级 " ,规定了一个组织的容忍风险的基准线。
  • ويُعرّف مستوى المخاطر المقبولة ﺑـ " مستوى التحمل " ، وهو يوفر المعيار لمدى تحمل منظمة ما للمخاطر.
    可接受的风险等级称为 " 容忍级 " ,规定了一个组织的容忍风险的基准线。
  • ويقول إن سلطات شعبة الهجرة محدودة بموجب القانون وهو ما يضاعف من أهمية دور المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    提交人声称,移民及难民委员会难民局的权力受法律约束,法律赋予遣返前风险评估决策人进行风险等级评估的重要职责。
  • ويتعين على المنظمات وضع مقاييس رسمية تبين تأثيرات المخاطر واحتمالات وقوعها ومستواها وفئاتها، وإجراءات إحالتها إلى المستوى الأعلى والخطوات العملية التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ كل هذه العمليات.
    各组织必须正式确立影响、可能性和风险等级表和相关的类别,上报程序和实施所有这些流程的具体步骤。
  • تساءلت وفود أخرى عن عدد الآراء المشفوعة بالتحفظات الصادرة خلال السنة، وعن المعايير المستخدمة في التخطيط لمراجعة الحسابات لتحديد تصنيف المخاطر في مواقع مكاتب محددة.
    其他代表团质疑该年间提出的保留审计意见数量,并且询问确定审计规划所使用的具体办事处地点的风险等级时使用了哪些参数。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用风险等级造句,用风险等级造句,用風險等級造句和风险等级的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。