查电话号码
登录 注册

青海造句

"青海"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وادعي أنه احتجز لمدة ٣٢ يوما في سجن منطقة كينغهاي هو زو.
    据称他被关押在青海胡竹地区监狱32天。
  • وقد أغلقت الصين رسمياً قاعدتها الخاصة بالبحث والتطوير في مجال الأسلحة النووية في شنغهاي.
    中国已经关闭了青海核武器研制基地。
  • بيان اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتصل بزلزال كينغاي، في الصين
    残疾人权利委员会关于中国青海地震的声明
  • وفي الثمانينيات، أغلقت الصين رسمياً موقعها لبحوث وتطوير الأسلحة النووية في شنغهاي.
    上世纪80年代,中国正式关闭了青海核武器研制基地。
  • بيان اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتصل بزلزال كينغاي، في الصين 98
    十三. 残疾人权利委员会关于中国青海地震的声明 81
  • وبالإضافة إلى ذلك، تبرعت بمواقد تعمل بالطاقة الشمسية لسكان المناطق الريفية في مقاطعة تشينغهاي.
    此外,它还向青海省农村地区的居民捐赠了太阳能炉。
  • وتلاحظ اللجنة أن مقاطعة كينغاي تقع في منطقة جبلية غالبية سكانها من أقلية التبت العرقية في الصين.
    委员会注意到青海省是一个基本上由中国藏族居住的山区。
  • ومنذ بداية التسعينات قلصت الصين تدريجيا برنامجها المتعلق بتطوير الأسلحة النووية.
    上世纪90年代以来,中国逐步缩减核武器发展计划,包括关闭了青海核武器研制基地。
  • 2- لقد سبب هذا الزلزال الذي ضرب مقاطعة كينغاي، الصين، معاناة لا توصف وصعوبات هائلة وإصابات بالغة وخسائر فادحة في الأرواح بين السكان عموماً، وأضراراً مادية لا تحصى.
    发生在中国青海的地震造成了无尽的痛苦、巨大的艰难、以及民众伤亡和无可估量的物质损失。
  • هاينان بالصين مثلا، ضاعف السكان من الأقليات الإثنية دخلهم في غضون خمس سنوات عندما وُفرت لهم الخدمات المالية لمساعدتهم على إيصال منتجاتهم الحيوانية إلى الأسواق على نحو أيسر.
    例如,在中国青海省海南州,少数民族由于能够获得金融服务,他们的畜牧业产品更容易进入市场,在五年里收入翻了一番。
  • وفي مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لسنة 2000، أعلنت الصين أنها قد سعت منذ التسعينات إلى الخفض التدريجي لبرنامجها النووي، وأنها قد أغلقت موقع البحث والتطوير في قينغاي.
    中国在2000年不扩散条约审议大会上指出,中国从1990年代以来就逐步削减核方案,并关闭了在青海的研制基地。
  • واستثمرت مبالغ كبيرة في ترميم مواقع هامة في التيبت وتشينغهاي وشينجيانغ وبصفة أخص في التيبت حيث أُنفق مبلغ قدره 50 مليون يوان على خطة خمسية لترميم قصر بوتالا.
    投入巨资对西藏、青海、新疆境内一些少数民族文物进行了维修,特别是西藏布达拉宫的维修,一期工程历时5年,斥资5000万元。
  • 35 JS9, para. 25, recommendation 5. 36 LFNKR, p.1.
    国际西藏网络(ITN)建议中国立即同意人权事务高级专员在最近的将来访问的日期,包括同意此种访问包括特别是自焚事件更为频繁的四川和青海各藏族自治州及西藏自治区(TAR)。
  • الجوانب الايجابية 236- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المناطق المتخلفة اقتصادياً والتي تسكنها في الغالب أقليات، بما في ذلك منغوليا الداخلية وغواغتسي والتبت وتسينجيانغ وغويزهاو ويونان وكينهاي.
    委员会欢迎该缔约国为促进主要为少数民族人口居住的经济落后地区的经济和社会发展而做出的努力,其中包括内蒙古、广西、西藏、新疆、贵州、云南和青海
  • وفي عام 1998، بلغ مقدار المدفوعات العامة التي حولتها الحكومة إلى الأقاليم الخمسة المتمتعة بالحكم الذاتي وذات الأقلية الإثنية ومقاطعات يونان وغويجو وكنغاي حيث توجد تجمعات كبيرة من الأقليات الإثنية 2.9 مليار يوان، أي 48 في المائة من المبلغ الإجمالي على الصعيد الوطني.
    1998年,政府对五个少数民族自治区和少数民族较为集中的云南、贵州、青海等省的一般性转移支付额为29亿元,占全国转移支付额的48%。
  • وأوفدت أفرقة خبراء إلى مواقع في مقاطعات زينجيانغ وكينغاي وفولين وشاندونغ للاجتماع مع قادة المجتمعات المحلية والمواطنين فيها من أجل الوقوف مباشرة على أثر مشاريع بيان عملي متعددة بشأن التنمية الريفية وتزويد الوزارة بتقارير عن الاستنتاجات التي توصلت إليها الرابطة.
    专家组被派往新疆、青海、福建和山东省的一些地方,会见当地社区领导和平民,亲自了解几个农村发展示范项目的影响,向国土资源部提供有关协会调查结果的报告。
  • كما قُدمت جائزتا الملك سيجونغ لمحو الأمية للتضامن في مجال محو الأمية (ALFASOL)، التي رشحتها حكومة البرازيل، وللفريق التوجيهي لتعليم القراءة والكتابة في مقاطعة كينغ هاي، الذي رشحته حكومة الصين.
    King Sejong两项扫盲奖将根据巴西政府的提议颁发给Alfabetização Solidária(AlfaSol)(团结一致扫盲)和中国政府提议的青海省扫盲教育指导委员会。
  • وبعد زلزال يوشو في مقاطعة قينغهاي، شددت الحكومة الصينية تشديداً قوياً على التعجيل بإعادة تأهيل المصابين، فبدأت في إعادة التأهيل المبكرة في اليوم الخامس بعد الزلزال، وأوفدت أفرقة من الخبراء لإجراء مشاورات مع ذوي الأعراض الشديدة والحالات المعقدة، وذلك من أجل وضع برامج العلاج التأهيلي التي تراعى فيها الفروق الفردية.
    青海玉树地震后,中国政府高度重视伤员早期康复,于震后第五天启动早期康复,并派出专家对重症和伤情复杂伤员逐一会诊并制定个性化康复治疗方案。
  • 64- وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء إلى أن السلطات قد نفذت، منذ عام 1985، مجموعة من السياسات في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي، سيتشوان وتسينهاي ومنغوليا الداخلية وسينجيانغ، وهو ما أدى في الواقع إلى استيطان الرعاة وتخليهم عن حياة الرحل(140).
    食物权问题特别报告员指出,自1985年以来,中国政府在西藏自治区、四川、青海、内蒙古和新疆实施了一系列政策,这些政策事实上造成牧民放弃游牧生活而定居下来。
  • وفي أعقاب الزلزال المدمر الذي وقع في ونتشوان في 2008، ضرب هذا العام زلزال قوته 7.1 منطقة يوشو بمقاطعة تشينغهاي؛ ووقع انهيال وحلي شديد في منطقة زوغو بمقاطعة قانسو، كما تأثرت أكثر من 30 مقاطعة بفيضانات هائلة أدت إلى تضرر ما مجموعه نحو 210 مليون شخص.
    在2008年汶川特大地震后,2010年中国青海玉树又遭受里氏7.1级地震,甘肃舟曲发生特大泥石流,全国30个省份洪涝灾害肆虐,受灾人口超过2.1亿。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用青海造句,用青海造句,用青海造句和青海的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。