查电话号码
登录 注册

阴阳人造句

"阴阳人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • لقد اخترتما الراقص المخنث الخاطئ لتلعبا معه
    你们休想要我这阴阳人
  • ليلة امس فقدت سيارتي وقبلت مالا من راقص مخنث
    失[車车],收到阴阳人的赃款
  • ونحن مطالبان ب 000 200$ لراقص مخنث وسيارتي اختفت ايضا
    又被阴阳人追讨二十万元 而我的汽[車车]失蹤了
  • وشجعت دومينيكا على مواصلة مكافحة التمييز والتغرض الممارسين في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى.
    它鼓励多米尼克继续打击对男女同性恋、双性恋、变性人和阴阳人的歧视和偏见。
  • (د) وإعلام المرضى ووالديهم على النحو الصحيح بالنتائج المترتبة على إجراء عمليات جراحية غير ضرورية للأشخاص الحاملين لصفات الجنسين وغيرها من أشكال التدخل الطبي.
    切实向患者及其父母如实地通报对阴阳人不必要的手术和其它医务干预的后果。
  • (د) وإعلام المرضى ووالديهم على النحو الصحيح بالنتائج المترتبة على إجراء عمليات جراحية غير ضرورية للأشخاص الحاملين لصفات الجنسين وغيرها من أشكال التدخل الطبي.
    切实向患者及其父母如实地通报对阴阳人不必要的手术和其他医务干预的后果。
  • ويجب على مُقدمي الرعاية الصحية أن يدركوا الاحتياجات المحددة للأشخاص المنتمين لمجموعة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية وذوي الميول المغايرة لهوياتهم الجنسية والخُناثى والتكيف معها.
    医生或保健提供者必须认识到并适应男女同性恋、双性恋、变性者和阴阳人的具体需要。
  • 94-24- تعزيز إطارها القانوني لمكافحة التمييز من أجل توفير حماية معززة لحقوق مجتمع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى (إيطاليا)؛
    24 加强反歧视的法律框架,加强保护男女同性恋、双性恋、变性人和阴阳人的权利(意大利);
  • 111- يمثل تعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنس الآخر مجالاً رئيسياً في السياسة الدولية لفنلندا في مجال حقوق الإنسان.
    女同性恋、男同性恋、双性恋、变性人和阴阳人权利的改善是芬兰国际人权政策的一个重要领域。
  • (ب) وأن تزود اللجنة بتعليقاتها بشأن الحالات المحددة لسوء المعاملة من جانب الشرطة التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف.
    向委员会提供就对话期间具体提及的警察虐待行为案发表的评论。 " 阴阳人 "
  • ٨٨- في سان فرانسيسكو، توجد مناطق أو شوارع محددة يمارس فيها البغايا من الذكور واﻹناث والجنس الثالث " عملهم " .
    在旧金山,男妓、妓女和阴阳人卖淫者都有非常明确的 " 活动 " 地区或街头。
  • أما حقوق المعوقين فقد ازدادت أهمية، بينما تشكل حقوق السحاقيات والمثليين جنسياً ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر وحاملي صفات الجنسين مجال عمل ناشئاً (الفقرة 26).
    残疾人权利得到重视,女同性恋者、男同性恋者、双性恋者、变性者和阴阳人权利现成为一个新领域(第26段)。
  • (ب) وإجراء تحقيق في حالات العلاج الجراحي أو غيره من أشكال العلاج الطبي للأشخاص الحاملين لصفات الجنسين التي تمت دون موافقة فعلية واعتماد أحكام قانونية بغية تقديم الجبر لضحايا هذه المعاملة بما في ذلك التعويض المناسب؛
    对未获得有效同意对阴阳人进行手术和其它医疗处置事件展开调查,以对遭此处置的受害者采取补救,包括充分的赔偿;
  • ودعت إلى حظر العقوبة البدنية ولاحظت أن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى معرضون للتغرض والعنف بسبب تجريم النشاط الجنسي بالتراضي بين أشخاص من نفس الجنس.
    它呼吁多米尼克废除体罚,并指出,因为双方同意的同性恋活动被定为刑事犯罪,男女同性恋、双性恋、变性人和阴阳人受到偏见和暴力。
  • وحثت الورقة المشتركة 11 الحكومة على أن تحاكم من يمارسون العنف ضد الفئات المذكورة وأن تعزز احترام حقوقهم(139).
    联文11敦请政府追究那些继续暴力迫害男女同性恋、双性恋和变性者,及 " 阴阳人 " 的施虐者,并促进尊重上述受害者的权利。
  • 48- وجاء في الورقة المشتركة 3 أن تهديد المدافعين عن حقوق الإنسان الساعين لتعزيز حقوق السحاقيات واللواطيين ومزودجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسية والخناثى والدفاع عن هذه الحقوق ازداد حدةً في السنوات الأخيرة.
    据联文3称,近几年来对从事促进和维护男女同性恋、双性恋和变性者和 " 阴阳人 " 权利维权者的威胁急剧恶化。
  • كما تعرب عن أسفها بخصوص تقارير متعلقة بأفعال العنف والمضايقة والاعتداء ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى لا لشيء سوى ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (المواد 2 و17 و26).
    委员会还遗憾有报告表明存在纯粹基于性取向或性认同对男女同性恋者、双性恋者、变性者和阴阳人采取暴力、骚扰与虐待的行为(第2、17和26条)。
  • وينبغي للدول أن تتخذ تدابير لمنع التمييز والعنف ضد شباب الشعوب الأصلية من المثليات والمثليين جنسيا والمتحولين جنسيا وثنائيي الروح، وأصحاب الميول الجنسية المغايرة، والتشكيك، وعديمي الجنس ومزدوجي الجنس وأصحاب التوجه الجنسي المخالف للمألوف.
    各国应采取措施,防止和阻止对女同性恋者、男同性恋者,变性者、双灵人、阴阳人、性质疑者、无性恋人、双性人和行为与同性不符的青年和人民的歧视和暴力行为。
  • 106-5- سن تشريعات لضمان حقوق الجنسية لمجتمع المثليات والمثليين جنسيا ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى، بما يتسق مع المساواة في الحقوق المذكورة في قرار المحكمة النيبالية العليا لعام 2008 (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    5. 颁布立法,确保女同性恋者、男同性恋者、双性恋者、变性者和阴阳人群体享有与尼泊尔最高法院在2008年的裁决中所列平等权利相符的公民资格权利(美利坚合众国);
  • (أ) ضمان التطبيق الفعال للمعايير القانونية والطبية وفقاً لأفضل الممارسات المتبعة لمنح الموافقة المستنيرة على العلاج الطبي والجراحي للأشخاص الحاملين لصفات الجنسين، بما في ذلك تقديم المعلومات الكاملة الشفوية والمكتوبة بشأن العلاج المقترح، وتبريره وبدائله؛
    确保遵循获准对 " 阴阳人 " 的医务和手术治疗,包括对有关拟议治疗、治疗理由及替代办法的口头和书面充分信息的知情同意的方式,有效适用法律和医疗标准;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用阴阳人造句,用阴阳人造句,用陰陽人造句和阴阳人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。