防卫物造句
造句与例句
手机版
- ولا بد أن توافق وزارة الخارجية على طلب الرخصة قبل تصدير الأصناف الدفاعية أو الخدمات الدفاعية.
国务院必须在防卫物项或防卫服务出口之前批准许可证申请。 - ينظم قانون مراقبة تصدير الأسلحة نقل أو تصدير المعدات والخدمات الدفاعية للولايات المتحدة.
美国防卫物项或防卫服务的转让或出口受《军火出口管制法》管制。 - ينظم قانون مراقبة تصدير الأسلحة إجراءات نقل المواد والخدمات الدفاعية أو تصديرها من الولايات المتحدة.
美国防卫物项或防卫服务的转让或出口受《军火出口管制法》管制。 - وزاد المكتب من عمليات النقل البحري للمواد الأساسية والنقل الجوي للاحتياجات التشغيلية العاجلة، إذ قام بتسليم مواد دفاعية إضافية وتسعة أطنان من الإمدادات الحيوية.
非索特派团支助办增加了重要物资的海运,并为满足紧迫的行动需求进行空运,运送了更多防卫物资和九吨重要用品。 - وفور تسجيل الأسماء، يتعين التصريح بأي صادرات للمعدات الدفاعية أو تقديم الخدمات الدفاعية أو السمسرة فيها، من خلال إصدار ترخيص أو أي تصريح آخر من قبل وزارة الخارجية.
登记后,任何防卫物项的出口、防卫服务的提供或相关中介活动,均必须得到国务院许可证或其他授权的核准。 - وفي هذا الصدد، ثمة مثال إقليمي جدير بالإشارة وهو مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة، التي تلزم دوله الأعضاء بتنظيم عملية تصدير الذخيرة باعتبارها من مواد الدفاع.
在这方面,一个重要的区域例子是《欧洲联盟武器出口行为守则》,规定成员国管制用作防卫物质的弹药的出口。 - وبعد التسجيل، يتعين على المسجلين أن يستصدروا ترخيص من وزارة الخارجية أو يحصلوا منها على أي إذن آخر قبل أن يقوموا بعملية تصدير لمواد دفاعية أو بتقديم خدمات دفاعية أو السمسرة في صفقات تتصل بهذه المواد أو الخدمات.
登记后,任何防卫物项的出口、防卫服务的提供或相关中介活动,均必须得到国务院许可证或其他授权的核准。 - وتطلب الولايات المتحدة أن يسجَّل، لدى وزارة الخارجية جميع الأشخاص التابعين للولايات المتحدة الذين يصنعون أو يصدّرون أصنافا دفاعية أو يقدمون خدمات دفاعية، أو أي أشخاص من الولايات المتحدة أو من الأجانب الذين يشاركون في عمليات السمسرة في الأسلحة.
美国要求制造或出口防卫物项或提供防卫服务的所有美国人或从事军火中介活动的美国人和外国人在国务院进行登记。 - وتطلب الولايات المتحدة أن يسجَّل لدى وزارة الخارجية جميع الأشخاص التابعين للولايات المتحدة الذين يصنعون أو يصدّرون أصنافاً دفاعية أو يقدمون خدمات دفاعية، أو أي أشخاص من الولايات المتحدة أو من الأجانب الذين يشاركون في عمليات السمسرة في الأسلحة.
美国要求制造或出口防卫物项或提供防卫服务的所有美国人或从事军火中介活动的美国人和外国人在国务院进行登记。 - وتشترط الولايات المتحدة أن تُسجّل لدى وزارة خارجيتها أسماء جميع الأشخاص الحاملين جنسيتها القائمين على تصنيع أو تصدير المواد الدفاعية أو تقديم الخدمات الدفاعية، فضلا عن تسجيل أسماء الأشخاص العاملين في السمسرة في الأسلحة سواء أكانوا حاملين لجنسيتها أو أجانب.
美国要求制造或出口防卫物项或提供防卫服务的所有美国人,以及从事军火中介活动的美国人和外国人在美国国务院登记。 - وتطلب الولايات المتحدة إلى جميع الأشخاص الحاملين لجنسية الولايات المتحدة الذين يقومون بتصنيع أو تصدير المعدات الدفاعية أو يقدمون خدمات دفاعية، وكذلك من الأشخاص الحاملين لجنسية الولايات المتحدة والأشخاص الأجانب العاملين في مجال السمسرة في الأسلحة تسجيل أسماءهم لدى وزارة خارجية الولايات المتحدة.
美国要求制造或出口防卫物项或提供防卫服务的所有美国人,以及从事军火中介活动的美国人和外国人在美国国务院登记。 - ويحظر القانون أيضا على الأفراد المقيمين في النرويج أو الموجودين فيها وكذلك على الشركات والمؤسسات والرابطات النرويجية الاتجار بالأسلحة أو الأعتدة الدفاعية أو المساعدة في بيعها من بلد أجنبي إلى آخر دون الحصول على إذن خاص.
该《法案》还禁止在挪威常住或暂住的个人以及挪威公司、基金会和协会未经特别许可,从一个外国向另一外国贩运或以其他方式协助出售武器和防卫物资。 - مجموعة قوية من المعايير الموحدة لا تعوق حق الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس، ولا تقيد حق الدول الأطراف في إنتاج وشراء الأصناف الدفاعية لتلبية احتياجاتها الدفاعية المشروعة وفي الاضطلاع بالمهام المنبثقة عن المشاركة في عمليات حفظ السلام والدعم.
一套强有力的共同标准,不妨碍单独或集体自卫权,不限制各缔约国为满足合法防卫需要以及为执行维和以及支助行动任务而生产及采购防卫物品的权利。 - تعتقد بلغاريا أنه ينبغي أن يكون للصك مجموعة قوية من المعايير المشتركة دون إعاقة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس ودون الحد من حق الدول في إنتاج أدوات الدفاع واقتناء احتياجاتها الدفاعية المشروعة والمشاركة في عمليات دعم السلام.
保加利亚认为,文书应该有一套健全的共同标准,而不妨碍单独或集体的自卫权利,也不限制国家为合法防卫需要而生产以及为参加支助和平行动采购防卫物品的权利。 - ويوكل إلى مكتب الرقابة على تجارة المواد الدفاعية التابع لوزارة الخارجية مهمة مراقبة الصادرات والاستيراد المؤقت للمواد الدفاعية المدرجة بقائمة أعتدة الولايات المتحدة العسكرية والبت في طلبات الحصول على تراخيص بممارسة تجارة صادرات المواد الدفاعية والمسائل المتصلة بالالتزام بإجراءات تجارة المواد الدفاعية وإنفاذ تلك الإجراءات وتقديم التقارير بشأنها.
国务院负责管制出口和临时进口《美国军火清单》所管辖的防卫物品,并负责对防卫贸易出口许可证的申请和有关防卫贸易遵守、执法和报告事项采取最后行动。 - وينبغي أن تسمح طرائق التنفيذ بتطبيق المعايير المشتركة دون إعاقة الحق في الدفاع عن النفس فرديا أو جماعيا حسب التعريف الوارد في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، ودون تقييد حق الدول في إنتاج بنود دفاعية وشرائها تلبية لاحتياجاتها الدفاعية المشروعة والمشاركة في عمليات دعم السلام.
草案的模式应允许实施共同标准,而不妨碍《联合国宪章》第五十一条规定的单独或集体自卫权利,也不限制国家为合法防卫需要以及参加支助和平行动而生产和采购防卫物品的权利。 - ويشمل مصطلح " سلع محددة " السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج وأسلحة الدمار الشامل والسلع والتكنولوجيات والخدمات المستخدمة لإنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية والأصناف المتصلة بالأسلحة أو، بعبارة أخرى أي سلع استراتيجية أو مواد دفاعية.
" 特定物品 " 一词涵盖两用物品及技术、大规模毁灭性武器及用于其生产的货物、技术和服务、武器、军事装备和与武器有关的物品,或换句话说,任何战略物质或防卫物品。 - (1) المواد الدفاعية المخصصة حصرا لتدعم أو لكي تستخدمها بعثة الدعم الدولية بقيادة دولية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ووحدة الحراسة التابعة له وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي؛ والقوات الفرنسية وعملية الاتحاد الأوروبي المنشورة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
(1) 中非共和国国际支助团专用或支持支助团的防卫物项;联合国中非共和国建设和平综合办事处及其警卫队、非洲联盟区域工作队;中非共和国境内部署的法国部队和欧洲联盟行动; - وأعد إشعار جديد من المسجل الاتحادي لتعريف الجمهور بصورة أوضح بسياسة رفض الولايات المتحدة لأي طلب جديد للحصول على رخصة تصدير أو أي طلب آخر للموافقة على تصدير أو نقل أي مواد دفاع تجارية أو خدمات دفاع إلى أولئك الأفراد والكيانات التي أدرجت اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 أسماؤهم في القائمة.
已编制一份新的联邦登记册通告,更明白地向公众解释美国政策,说明不批准向1267委员会所列个人和实体出口或转让商业性防卫物品或防卫服务的任何新的出口许可申请或其他核可请求。
如何用防卫物造句,用防卫物造句,用防衛物造句和防卫物的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
