查电话号码
登录 注册

避税港造句

"避税港"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يضغط في اتجاه إلغاء الملاذات الضريبية في البلدان والأقاليم.
    贸发会议还应敦促消除各国和各地区的避税港
  • وفي هذا السياق، ينبغي زيادة تعزيز تنظيم الأسواق المالية والملاذات الضريبية.
    在这方面,对国际金融市场和避税港的治理应当进一步加强。
  • ويسمح هذا التعديل للإقليم بالاستمرار كملاذ ضريبي خارجي للشركات المتعددة الجنسيات.
    进行这项修正后,波多黎各可继续维持多国公司境外避税港的地位。
  • ومن شأن تعديل كهذا أن يمكن الإقليم من الاستمرار في أداء دوره كملاذ ضريبي خارجي للشركات المتعددة الجنسيات.
    进行这项修正后,波多黎各可继续成为多国公司境外避税港
  • فقد ادعت تلك المنظمة أن عدة بلدان كاريبية، ومنها بلدي، مذنبة بإنشاء وإبقاء مرافئ للتهرب من الضرائب.
    经合发组织指控说包括我国在内的几个加勒比国家建立并维持避税港
  • وفضلاً عن ذلك، ينبغي تعزيز جهود الدول عن طريق القيام، على سبيل المثال، بفرض ضريبة على المعاملات المالية ومكافحة الملاذات الضريبية.
    此外,应当通过征收金融交易税等方式打击避税港,从而加强国家实力。
  • وليس ذلك على سبيل الاستثناء بل كطريقة عادية من طرق أداء نشاط الأعمال.
    此外,国际税收体系使跨国公司可以通过避税港逃税----这不是特例,而是一种常态。
  • وتتناول هذا الموضوع أيضاً منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمفوضية الأوروبية، وذلك بوسائل منها الجهود التي تبذلها الهيئتان للقضاء على الملاذات الضريبية.
    经合组织和欧洲联盟委员会也正在处理这一问题,包括努力消除避税港
  • فأكثر من نصف ديون بلدان الجنوب تتخذ شكل رؤوس أموال خاصة مودعة في الملاذ الضريبية التي تسيطر عليها مصارف الشمال.
    南方各国债务的一半以上都以私人资本的形式存在北方国家银行控制的避税港内。
  • ذلك أن قدرة البلدان النامية على زيادة مواردها المحلية مهددةٌ بسبب التدفقات غير المشروعة التي تستنزف الموارد من البلدان النامية وتحول وجهتها إلى الملاجئ الضريبية.
    非法流动消耗发展中国家的资源并将其引向避税港,威胁着发展中国家增加国内资源的能力。
  • ولذا فإنَّ من المهم أن تواكب الجهود المبذولة في هذا الصدد التطورات على صعيد أساليب عمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة، مثل استخدام الحسابات الخارجية والملاذات الضريبية، وأن تلائم تلك التطورات.
    因此,在这方面的努力必须赶上并反映有组织犯罪集团作案手法的发展情况,如使用离岸账户和避税港
  • واختتم السيد زيوبرو حديثه بالإشارة إلى ضرورة وضع قواعد دولية تسمح بالحصول على معلومات بشأن الملاذات الضريبية والرشاوى التي يجري تحويلها إليها.
    Ziobro先生最后指出,需要有国际规则,提供有关 " 避税港 " 和转移受贿款的信息。
  • واقترح بعض المشاركين أن تخضع هذه الشركات القابضة والملاذات الضريبية لرقابة دقيقة، إذ إنها تثير تساؤلات بشأن امتلاك مشروع معين في نهاية المطاف ومن ثمّ بشأن المساءلة عن تأثيره على حقوق الإنسان.
    有些与会者指出,这类控股公司和避税港应接受审查,因为其中存在某一项目最后所有权和其对人权影响的责任问题。
  • وقد أُشير إلى أن احتمال اختفاء رؤوس الأموال غير المشروعة في الملاذات الضريبية على نحو آمن يشكل حافزاً مباشراً للفساد ولأنشطة أخرى غير مشروعة، مثل الغش في أسعار السلع المحولة.
    有人指出, " 将非法资本安全地藏在避税港的可能性直接刺激了腐败及其他非法活动,例如转拨定价的不当做法。
  • وبلغ رصيد إستونيا من الاستثمار الأجنبي المباشر 4.2 مليارات دولار في عام 2004 و(باستثناء الملاذات الضريبية) وبذلك يأتي ترتيبها ضمن البلدان العشرين الأولى من حيث نسبة رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    爱沙尼亚2005年的外国直接投资累积量为42亿美元,是(不包括避税港)是外国直接投资累积量占国民生产总值比例最高的20个国家之一。
  • وفيما يتعلق باسترداد الأموال، شدد السيد رومازيفسكي على ضرورة شفافية النظم المصرفية والملاذات الضريبية وأشار أيضاً إلى أن استرداد ضحايا المحرقة أموالهم مؤخراً دليل على إمكان ذلك.
    关于资产追加,Romaszewski先生强调银行系统和避税港需要透明,最近追加 " 纳粹大屠杀 " 受害者资产的做法表明是可以办到的。
  • وثانيها الحاجة إلى تعزيز التنسيق الضريبي الدولي وإزالة السرية المصرفية، لأجل الإصلاحات التنظيمية والإشرافية المالية الشاملة، سعياً إلى ضمان امتداد الرقابة على المراكز المصرفية الخارجية غير الخاضعة للتنظيم التي تعمل في الوقت الحالي باعتبارها ملاذات ضريبية آمنة.
    第二,需加强国际税务协调,取消银行保密做法,以便进行全面的金融监管改革,确保监管范围扩大到海外银行中心,因为目前这类银行中心毫无监管,成了避税港
  • وفضلاً عن ذلك، اشتمل الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب على استثمارات دائرية واستثمارات من الملاذات الضريبية وإليها، الأمر الذي من المرجح أن يحرِّف التقديرات المتوفرة، وتركزت تلك الاستثمارات بالأساس في الموارد الطبيعية وفي المجالات القليلة الاعتماد على التكنولوجيا وفي قطاع الخدمات.
    此外,南南直接外资还包括返程投资以及流向和来自避税港的投资(这些都有可能使现有估计出现偏差),而且主要集中于自然资源、低技术领域和服务部门。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用避税港造句,用避税港造句,用避稅港造句和避税港的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。