查电话号码
登录 注册

轮替造句

"轮替"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • سوف يكون هناك ثلاثة منا
    我们一共有三人轮替
  • لا أعتقد أنّك كنت هنا بمحض الصدفة.
    表示已经轮替8年 我想你在这裡並非偶然
  • وفي الترشح للانتخابات المتعددة الأشخاص تلزم مشاركتهما بالتناوب والتعاقب " .
    在差额选举的候选人提名中,必须强制落实男女按顺序轮替的原则 " 。
  • تنظيم حملات صحية دورية يُكلَّف فيها فريق صحي تناوبي بتغطية المناطق النائية لتوفير خدمات صحية ذات نوعية جيدة.
    (a) 定期组织卫生运动,招募一支轮替卫生工作队伍,覆盖偏远地区,提供优质卫生服务。
  • ويحدونا الأمل أن يعزز أعضاء اللجنة التشاور، آخذين في الاعتبار، مصالح بعضهم البعض، وأن يعالجوا بصورة مناسبة مسألة التغيير في العضوية.
    我们希望建设和平委员会成员加强协商,照顾彼此利益,妥善处理好新老成员的轮替问题。
  • يعترف القانون الأساسي للانتخابات والمنظمات السياسية (قانون الديمقراطية) بمبدأ تكافؤ الجنسين والتناوب بين الرجال والنساء في عمليات الانتخاب المتعددة الأشخاص.
    《政治组织和选举法》(《民主法典》)承认在多席选举程序中应遵循性别均等原则和男女轮替任职原则。
  • وثمة أيضا حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 400 99 دولار لتناوب الضباط العسكريين، فيما كانت مخصصات الميزانية السابقة تقتصر على السفر في اتجاه واحد لأغراض الانتشار. ضباط الاتصال العسكري
    增加所需99 400美元是用于军事联络官员的轮替,原先的预算只供部署的单程旅费。
  • بيان، من الحزب التقدمي الديمقراطي، في ثاني انتخابات رئاسية مباشرة، ليكون ذلك أول تداول للسلطة الرئاسية بين الأحزاب السياسية في تاريخ جمهورية الصين.
    2000年3月,民主进步党陈水扁先生在第二次总统直选中当选,标志着中华民国总统职位第一次实现政党轮替
  • وبالإضافة إلى ذلك، يدعو النظام الداخلي للجنة التنفيذية إلى انتخاب رئيس ونائب للرئيس من بين أعضاء اللجنة، ويتناوب على المنصبين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجبها.
    主席和副主席人选每年在按照第5条第1款行事的缔约方不按第5条第1款行事的缔约方之间轮替
  • وبالإضافة إلى ذلك، يدعو النظام الداخلي للجنة التنفيذية إلى انتخاب رئيس ونائب للرئيس من بين أعضاء اللجنة، ويتناوب على المنصبين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجبها.
    主席和副主席人选每年在按照第5条第1款行事的缔约方和不按第5条第1款行事的缔约方之间轮替
  • وقد اختارت الجبهة الجمهورية للتغيير والتداول على السلطة، وهي تحالف يضم أحزابا سياسية معارضة منها اتحاد قوى التغيير، أن تحتج على إعادة انتخاب الرئيس المنتهية مدته بتنظيم مظاهرات في الشوارع.
    反对派政党、包括变革力量联盟联合组成的变革轮替共和阵线实行抗议,在街道举行示威游行,反对卸任总统当选连任。
  • 41- وعلى الرغم من أنه لا يوجد تناوب فيما يخص الأحزاب السياسية الحاكمة في البلد، فإنه جرى تعزيز العملية الديمقراطية بحيث يضمن الدستور والأحكام القانونية الأخرى للمواطنين الحق في التناوب على الحكم بصورة سلمية.
    虽然在管理国家方面还没有出现政党轮替,但是已经加强了民主进程:《宪法》以及其他法律规定确保公民有权以和平的方式撤换政府。
  • وفي المادة 7 ينص نظام قيد وتقييم المرشحات والمرشحين للانتخاب الشعبي على أن القوائم المتعددة الأشخاص، سواء الأصليون أو الاحتياطيون، يجب أن تقوم على التكافؤ والتناوب بشكل متعاقب.
    《普选候选人登记与资格评定条例》第7条规定,在差额选举候选人名单中,无论是主候选人还是替补候选人名单,都应符合男女比例均等和轮替任职的原则。
  • وثمة أيضا حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 000 113 دولار لنشر أربعة ضباط إضافيين للاتصال العسكري ولتناوب الضباط العسكريين، فيما كانت الميزانية السابقة تقتصر فقط على سفر 38 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري في اتجاه واحد لأغراض الانتشار. ضباط الاتصال العسكري
    还有113 000美元用于增加部署4名军事联络官以及军事联络官员的轮替,原先的预算只供部署38名军事联络官的单程旅费。
  • أما في الهيئات الفرعية للجمعية العامة فإن اللجنة الخاصة توصي بأن يُكتفى، في حالة الهيئة الحديثة الإنشاء أو حالة تبدُّل الأعضاء في مكتب هيئة قائمة، بقيام الرئيس المؤقت وحده بتهنئة الرئيس وقيام الرئيس وحده بتهنئة بقية أعضاء المكتب [الفقرة 237](ف).
    至于大会的附属机构,特别委员会建议在新设机构或现有机构主席团成员轮替时,仅由临时主席向主席致贺,并由主席向其他主席团成员表示祝贺[第237段]。
  • وقالت في ردّها على أسئلة طرحت بشأن النساء الريفيات إن العديد من التدابير الاستثنائية المؤقتة اتخذت لدعم المجتمعات الريفية, بما في ذلك تقديم تمويل خاص لاجتذاب الممارسين العاميّن الطبيين إلى المناطق الريفية, وكذلك من يحلّون محلّهم حتى تتاح لهم فترات راحة قصيرة.
    她在回答关于农村妇女的问题时说,为了帮助乡村社区,已经采取许多临时特别措施,包括为吸引普通科医生到农村地区就医而提供的专用资金以及保证他们适当休整的轮替措施。
  • وبالمثل فإن القانون الأساسي للتعليم العالي الصادر في عام 2010 ينص على مبدأ الإدارة المشتركة، الذي يعني تقاسم إدارة الجامعات ومدارس الفنون التطبيقية بين المدرسين والطلبة والموظفين والعاملين من الجنسين، وفقا لمبادئ الجودة، وتكافؤ الفرص، والتناوب، والإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    此外,2010年版《高等教育组织法》确立了共同管理原则,即大学和理工院校的管理权由教师、学生和教辅人员根据优质、机会平等、轮替任职、性别平等与公正的原则共同承担。
  • واقترحوا أن تنتخب اللجنة سنوياً من بين أعضائها رئيساً ونائباً للرئيس يكون أحدهما من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول ويكون الثاني من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وأن يتناوب على منصبي الرئيس ونائبه سنوياً عضو من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول وآخر من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    它们建议,委员会每年从其委员中选出一名主席和一名副主席,一人来自一个附件一缔约方,另一人来自一个非附件一缔约方,主席和副主席职位每年在一个附件一缔约方的一名委员和一个非附件缔约方的一名成员之间轮替
  • ويجب تخصيص نسبة 50 في المائة من المساكن قيد الإنشاء للإيجار بالتناوب في الإعلانات الواردة في خطة الدولة، ويجب احتجاز نسبة 30 في المائة من المساكن المعروضة للإيجار بالتناوب لتيسير إمكانية الحصول على السكن لقطاعات السكان المستفيدة من مساعدة دوائر الخدمات الاجتماعية في أقاليم الحكم الذاتي ومدينتي سبتة ومليلية، والشركات المحلية أو المنظمات غير الحكومية، وسائر الكيانات الخاصة غير الربحية.
    所建住房至少应该有50%用于进行国家计划中的轮替租赁推广,30%的轮替租赁住房应保留给受到自治区、休达和梅利利亚社会服务机构、地方政府、非政府组织以及其他私人非盈利机构帮扶的人群,以供他们租住。
  • ويجب تخصيص نسبة 50 في المائة من المساكن قيد الإنشاء للإيجار بالتناوب في الإعلانات الواردة في خطة الدولة، ويجب احتجاز نسبة 30 في المائة من المساكن المعروضة للإيجار بالتناوب لتيسير إمكانية الحصول على السكن لقطاعات السكان المستفيدة من مساعدة دوائر الخدمات الاجتماعية في أقاليم الحكم الذاتي ومدينتي سبتة ومليلية، والشركات المحلية أو المنظمات غير الحكومية، وسائر الكيانات الخاصة غير الربحية.
    所建住房至少应该有50%用于进行国家计划中的轮替租赁推广,30%的轮替租赁住房应保留给受到自治区、休达和梅利利亚社会服务机构、地方政府、非政府组织以及其他私人非盈利机构帮扶的人群,以供他们租住。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用轮替造句,用轮替造句,用輪替造句和轮替的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。