查电话号码
登录 注册

费利克斯·乌弗埃-博瓦尼造句

"费利克斯·乌弗埃-博瓦尼"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • بوانييه، الأب المؤسس لدولتنا، ليس عبارة جوفاء؛ وإنما هو سلوك.
    事实上,在科特迪瓦,正如我国国父故总统费利克斯·乌弗埃-博瓦尼所说:和平不是空话;和平是一种行为。
  • وجائزته للبحوث المتعلقة بالسلام، والممنوحة من اليونسكو، تُثبت وتمثِّل تقدير المجتمع الدولي لجهوده في تعزيز السلام.
    教科文组织颁发费利克斯·乌弗埃-博瓦尼和平奖证明和代表了国际社会对他促进和平的努力的承认。
  • بوانيي، صديقة للجميع وليست عدوّة لأحد.
    从许多方面看,这项使命对我们来说理所当然,因为正如费利克斯·乌弗埃-博瓦尼所言,科特迪瓦是大家的朋友,不是任何人的敌人。
  • بوانييه للسلام، التي تمنحها كل عام منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تؤكد على أن دعم ثقافة السلام يشكل نهجا ديناميكيا للعمل.
    每年由教科文组织颁发的费利克斯·乌弗埃-博瓦尼和平奖强调,支持和平文化是对行动的有力推动。
  • كما لاحظ الفريق أنه في عام 2006، لم يجر سوى تفتيش واحد للطائرات القادمة إلى مطار فيليكس أوفويه - بوانييه الدولي في أبيدجان.
    小组还指出,2006年,只有一次视察了降落在阿比让费利克斯·乌弗埃-博瓦尼国际机场的飞机。
  • بوانيي للسعي إلى السلام التي تمنح سنويا.
    教科文组织通过每两年一次的教科文组织和平教育奖和一年一次的费利克斯·乌弗埃-博瓦尼和平奖,奖励为影响舆论和动员人类支持和平的突出活动。
  • بوانييه، ويؤكد قدسية الإنسان ومكانته المركزية في أي مشروع مجتمعي.
    科特迪瓦对促进和保护人权的承诺,以科特迪瓦的缔造者费利克斯·乌弗埃-博瓦尼的和平与对话政策为基础,确认人具有神圣性,人一切社会事业之本。
  • منذ نيل الاستقلال في عام 1960، نعمت كوت ديفوار لما يزيد على ثلاثة عقود بالاستقرار السياسي والرخاء الاجتماعي - الاقتصادي النسبي تحت رئاسة قائدها ومؤسسها، الرئيس فيليكس هوفوييه بوانييه.
    科特迪瓦于1960年获得独立,在创建国家的费利克斯·乌弗埃-博瓦尼总统领导的30年中,政治稳定,社会和经济相对繁荣。
  • بوانيي، ترك بصمته على تاريخ كوت ديفوار والقارة الأفريقية بأسرها، نتيجة نهجه العملي لحلّ النزاعات عَبْر الحوار.
    我们密切关心这个主题,因为科特迪瓦国父费利克斯·乌弗埃-博瓦尼总统以务实方法通过对话解决冲突,在科特迪瓦和整个非洲大陆的历史上留下他的印记。
  • فيما يتعلق بالقضية الثانية، سُلِّط الضوء على مفهوم " الإيفوارية " في خضم الصراع السياسي على السلطة بعد وفاة الرئيس فليكس هوفويت بوانيي.
    关于第二个问题,自费利克斯·乌弗埃-博瓦尼总统去世后, " 科特迪瓦化 " 概念在政治权力争斗中的重要性提高了。
  • وقال السيد سورو للبعثة إنهم كانوا مندهشين لأن المجتمع الدولي لم يتنبأ بالصراع المحدق في كوت ديفوار، الذي كان جليا للعيان منذ وفاة الرئيس فيليكس هوفوييه بوايني.
    索罗先生告诉特派团,他们感到惊讶的是,国际社会当初没有预见到科特迪瓦即将爆发的冲突,因为自费利克斯·乌弗埃-博瓦尼总统死后,这种迹象一直很明显。
  • وأمر الرئيس الفرنسي جاك شيراك، بدون أن يطلب حتى إجراء تحقيق، بتدمير طائرات سلاح الجو الإيفواري على الأرض وقصف مقر سكن الرئيس الراحل فيليكس هوفويت بوانيي في ياموسوكرو والقصر الرئاسي في أبيدجان.
    法国总统雅克·希拉克甚至没有要求进行调查,就命令就地摧毁科特迪瓦空军的飞机并轰炸已故总统费利克斯·乌弗埃-博瓦尼的住所和阿比让总统府。
  • وترمي هذه الجائزة التي أنشئت عام 1989 إلى تكريم الأشخاص الموجودين على قيد الحياة والهيئات أو المؤسسات الناشطة في القطاع العام أو الخاص ممن أسهموا إسهاما كبيرا في تعزيز السلام أو السعي إليه أو صونه أو حفظه.
    费利克斯·乌弗埃-博瓦尼和平奖设立于1989年,旨在表彰世界各地为促进、追求、保护与维护和平做出杰出贡献的个人和活跃的公共或私营机构。
  • ولذلك يتعيـــن القول إن القاعــدة التي مفادهـــا أن " ملكيــــة الأرض تعود لمن يستغلها " لم تشكل إطلاقا جزءا من القانون الوضعي الإيفواري حتى في عهد الرئيس فليكس هوفويت بوانيي.
    因此可以说,即使在费利克斯·乌弗埃-博瓦尼总统任职期间, " 土地归属其开发者所有 " 的原则从未作为科特迪瓦成文法的一部分。
  • بوانيي للسعي إلى السلام لعام 2010 إلى جدات بلازا دي مايو، وهي منظمة غير حكومية في الأرجنتين، تقديرا لمعركتها الدؤوبة على مدى أكثر من 30 عاما سعيا إلى إعمال حقوق الإنسان وتحقيق العدالة والسلام.
    2010年费利克斯·乌弗埃-博瓦尼和平奖颁发给了阿根廷的非政府组织 -- -- 五月广场祖母协会,表彰该协会30多年来为争取人权、正义与和平进行不懈的斗争。
  • فبعد فترة من المعاناة الشديدة، يثبت هذا البلد للعالم بأسره قدرته على التغلب على الماضي، وحرصه على المبادئ الأساسية للديمقراطية والعدالة والسلام، التي كانت عزيزة جدا على مؤسس دولة كوت ديفوار، الرئيس الراحل فيليكس هوفوييت بوانييه.
    该国在经历了一段非常痛苦的时期之后,现在正向世界表明,它能够摆脱过去并坚持科特迪瓦国家的缔造者、已故的费利克斯·乌弗埃-博瓦尼总统所极为珍视的民主、正义与和平等项基本原则。
  • ترحـب بإنشاء جائزة فيلكس اوفويت - بوانـي للبحوث المتعلقة بالسﻻم من قبل المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الخامسة والعشرين، والجائزة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة كل سنتين في مجال تدريس حقوق اﻹنسان، والجائزة السنوية للتثقيف في مجال السﻻم؛
    欢迎联合国教育、科学及文化组织大会第二十五届会议设立费利克斯·乌弗埃-博瓦尼和平研究奖、联合国教育、科学及文化组织每两年颁发一次教授人权奖和和平教育年度奖;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用费利克斯·乌弗埃-博瓦尼造句,用费利克斯·乌弗埃-博瓦尼造句,用費利克斯·烏弗埃-博瓦尼造句和费利克斯·乌弗埃-博瓦尼的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。