谢忱造句
造句与例句
手机版
- وتود الأمانة أن تنوّه مع التقدير بالتوجيه والدعم المذكورين.
秘书处希望对上述指导和支持表示谢忱。 - وترغب الأمانة في أن تُقر مع التقدير بالإرشادات والدعم.
秘书处希望对上述指导和支持表示谢忱。 - ويحدو اللجنة شعور بالامتنان للدول الأعضاء التي لا تزال تدعم أنشطة التدريب.
委员会对支持这些培训活动的会员国表示谢忱。 - آمل أن تولي سعادتك هذه المذكرة الاهتمام الجدير بها، وأغتنم الفرصة لأجدد لسعادتك أسمى آيات تقديري واحترامي.
谨请注意本照会,向阁下表示谢忱,顺致最崇高的敬意。 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي قدمته الحكومات ذات الصلة وتشيد بالمستوى الرفيع للدعم التقني الذي قدم إليها.
委员会感谢有关国家政府的支持,并对获得高水准技术支助表示谢忱。 - وأعربت اللجنة الفرعية للرئيس المغادر ، السيد ميكولكا ، عن عميق شكرها لما قدمه من توجيه وعمل مثالي .
小组委员会对离任主席米库尔卡先生的指导和出色工作表示深切的谢忱。 - وبالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، أود أن أعرب عن امتناننا على التزامهم وإنجازاتهم في الاضطلاع بالولاية التي كلفوا بها.
对他们在执行我们委托给他们的任务时的执着和成就,我要代表欧盟转达我们的谢忱。 - ويعرب المشاركون عن امتنانهم البالغ وتقديرهم العميق لصاحب الجلالة الملك محمد السادس، عاهل المغرب، لما مثله خطابه الملكي ورعايته الكريمة للمنتدى من شرف كبير.
与会者对摩洛哥国王穆罕默德六世陛下亲临致辞并大力支持论坛深表谢忱和感激。 - أعربت المديرة التنفيذية، في مﻻحظاتها الختامية، عن شكرها وعميق تقديرها للرئيس والمكتب وجميع أعضاء المجلس التنفيذي لما قدموه من حوار بناء وإرشاد.
执行主任在致闭幕词时对执行局主席、主席团和所有成员的建设性对话和提供的指导,致以谢忱。 - وقال إنها ترغب بصفة خاصة في إبلاغ شكرها الشخصي الحار وتقديرها لرئيس ونواب رئيس المجلس، على إشادتهم بها في بياناتهم.
她特别希望向执行局主席和副主席转达她个人的热烈感谢和谢忱,感谢他们在发言中对她所做工作的肯定。 - وفي هذا الصدد يود وفدي أن يشكر بحرارة وأن يعبر عن امتنانه لجميع البلدان الأعضاء التي قررت قبول مجموعة من خمسة بلدان في هذه الهيئة.
为此,我国代表团要对所有决定接纳这五个国家成为这一机构的成员国表示最热烈的谢忱和感激之情。 - وأود أن أعرب عن تقديرنا للفريق القطري التابع للأمم المتحدة في منغوليا لمشاركته إيانا في سعينا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
我谨对联合国驻蒙古国家工作队表达我们的谢忱,感谢他们在我们努力落实千年发展目标过程中体现的伙伴关系。 - وفي ذلك السياق، أود أن أعرب عن صادق امتناني للأمين العام على تكريمه للومبيني، مسقط رأس الرب بوذا المقدس، خلال الزيارة التي قام بها مؤخرا لنيبال.
在这方面,我想要对秘书长在他最近访问尼泊尔期间朝圣蓝毗尼这个佛祖诞生的圣地表达我诚挚的谢忱。 - ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لكل من ساعد في إعداد هذا التقرير، وبخاصة الجهات التي شاركت في المقابلات وأبدت حرصاً شديداً على تقاسم معارفها وخبراتها.
检查员希望向所有协助编写本报告的人表示感谢,尤其是向参与访谈并非常愿意分享其知识和专长的人致以谢忱。 - 11- ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لكل من ساعد في إعداد هذا التقرير، وبخاصة الجهات التي شاركت في المقابلات وأبدت حرصاً شديداً على تقاسم معارفها وخبراتها.
检查员希望向所有协助编写本报告的人表示感谢,尤其是向参与访谈并非常愿意分享其知识和专长的人致以谢忱。 - إنني لا أستطيع أن أوفي وكالات الأمم المتحدة حقها في الشكر على التعبئة التي نظمتها على أساس تقديم المساعدة إلى أضعف الفئات ومساعدة الأسر المتضررة على معالجة المشاكل الأكثر إلحاحا.
对联合国机构在实地组织调集资源帮助最弱势者和协助受影响家庭解决最紧迫的问题,我几乎无法表达足够的谢忱。 - وأخيرا سيكون من المخجل لي ألا أعلن بصورة عامة في هذه الجلسة العامة وفي هذه المناسبة تقديري الأعمق للإسهامات غير العادية التي قدمها شركائي الكنديون الصبورين والذين يتسمون بالسماحة.
最后,我要在全体会议上公开表示谢忱,并借此机会为我的富有忍耐力的和宽容厚道的加拿大伙伴所做出的卓越贡献深表感激,否则是不公平的。 - وأود أيضا أن أعرب عن عميق تقديري لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، على النجاح في توجيه أعمال الجمعية خلال مدة ولايته.
我还要对大会第六十三届会议主席米格尔·德斯科托·布罗克曼先生阁下在任职期间以其稳健的领导才能,成功地指导了大会的工作,深表我们的谢忱。 - كما أعرب عن امتناني لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة المنسقون المقيمون والأفرقة القطرية والوكالات الإقليمية، وكذلك منظمات المجتمع المدني وغيرهم من الشركاء في المنطقة دون الإقليمية، لتعاونهم المستمر مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
我还要对联合国系统、特别是驻地协调员、国家工作队、和平行动和区域机构以及民间社会组织和其他次区域合作伙伴与西非办事处保持合作表示谢忱。 - وأود أيضاً أن أُعبر عن تقديري الكبير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح السيد سيرغاي أوردزونيكيدزه، على دعمه القيّم لا من خلال توفير التسهيلات والخدمات المؤتمرية فحسب بل بالمساعدة فيما أجريته من مشاورات حول المسائل الموضوعية.
我也希望向裁军谈判会议秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生表达深深的谢忱,感谢他的宝贵支持,他不仅向我们提供会议设施和服务,也协助我们磋商实质性问题。
- 更多造句: 1 2
如何用谢忱造句,用谢忱造句,用謝忱造句和谢忱的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
