角力造句
造句与例句
手机版
- الجاذبية والاندماج يبدآن معركة ملحمية
重力和核聚变在这场激战中角力 - سوف يُواجهون بعضهم فى النهائيات.
決赛将为两人之角力 - خيانة بين المسؤولين الحكوميين
皇帝与大臣血腥角力 - لذا تقول أن رهن (كوريغان)، مسرحية للضغط؟
你是說柯里根 只是双方角力下的牺牲品? - أصبحت الكنيسة الأرثوذكسية في وسط صراع ثلاثي ما بين طموحات القياصرة
东正教会成为了三方角力的中心: - ذلك جيد، لكن هناك سياسة جنسية في هذا العملِ.
你真会說话 但干我们这一行的 就是政治角力 - لقد طفح الكيل بالصوماليين من الحرب والمجاعة والمشاحنات السياسية والفساد.
索马里人民受够了战争、饥饿、政治角力和腐败。 - وبالطبع فإن الجدل الدبلوماسي اللانهائي سيخلف ثمنا يدفعه السكان المحليون من معانتهم.
无休止的外交角力当然会给当地居民带来痛苦的代价。 - وثمة سباق بين أولئك الذين يؤيدون العنف وأولئك الذين لا يزالون يحدوهم الأمل في التوصل إلى حلّ سلمي.
支持暴力者和仍然希望和平解决者在角力。 - وخلال هذه الفترة من المنافسة السياسية في الشمال، تعطلت عملية المفاوضات لأكثر من شهرين.
在北部这一政治角力期间,谈判进程停转了两个多月。 - وهذه القضية كانت فريدة من نوعها، إذ أن المحكمة قد واجهت اتصالات متضاربة من سلطات حكومية متنافسة، تدعي كل منها أنها تعمل باسم هندوراس في حالة من عدم اليقين السياسي.
这个案件是独特的,因为国际法院当时面对的是相互抵触的联络人,他们来自正在竞相角力的政府当局。 - وساهمت الدعوات المتزايدة الصادرة عن المسؤولين في جمهورية صربسكا والمنادية بالاستقلال، في تدهور المناخ السياسي، بينما ساهمت المناورات السياسية في الفترة السابقة للانتخابات بشكل كبير في شلّ خطة الإصلاح تقريبا.
塞族共和国官员一再要求独立,使政治环境恶化,而大选前的政治角力在很大程度上导致改革议程几乎停顿。 - وفي الختام، أكد الرئيسان أن إصلاح عملية الاختيار والتعيين ليست محاولة لانتزاع السلطة من مجلس الأمن لصالح الجمعية العامة، أو العكس، ولكنها فرصة متاحة لزيادة التآزر بين الجهازين.
最后,共同主席强调指出,遴选和任命进程的改革不是大会和安全理事会之间的角力,而是增加两个机构协同增效的机会。 - مع بداية المشروع التجريبي لإنشاء مكتب مساعدة ضحايا العنف المنزلي في عام 2004، سعينا إلى وضع استراتيجية متعددة الاختصاصات للتصدي لهذا النوع من العنف ضد المرأة.
通过2004年开展关于设立家庭暴力受害者收容所的试点项目,佛得角力求制定一项打击这种针对妇女暴力行为的多学科战略。 - ومضى قائلا إن لجنة الاشتراكات، لسوء الحظ، قد أصبحت مشغولة بدينامية سياسية عرقلت قدرتها على إصدار توصيات محددة بشأن عناصر جدول الأنصبة المقررة التي تعكس حقيقة قدرة الدول الأعضاء على الدفع.
不幸的是,会费委员会被牵涉进政治的角力,它的能力已受到耗损,无法就真正能够反映会员国支付能力的分摊比额表因素作出具体建议。 - وسيبقى من الصعب تحقيق مقاصد الإعلان في ظل وجود قوى سياسية واقتصادية واجتماعية متنافسة ما لم تكتسب السلطات والشرائح غير المنتمية إلى الشعوب الأصلية في المجتمعات التي تعيش فيها هذه الشعوب قسطا من الوعي بهذه المقاصد والإيمان بها.
在政治、经济和社会力量的彼此角力之中,《宣言》目标的实现仍将面临困难,除非土著人民所在地方的当局和非土著部门做到分享对此类目标的认识和信念。 - ويمثل اغتيال السيد رباني ذروة لسلسلة من الاغتيالات استهدفت شخصيات شهيرة كانت سابقا من أعضاء التحالف الشمالي أو من المقربين منه، وقد أدى إلى اشتداد المناورات السياسية الداخلية وإضعاف الثقة بين الفصائل والفئات العرقية.
拉巴尼先生的身亡,标志着针对以前属于北方联盟的人士或与北方联盟关系密切人士进行一系列高调暗杀活动达到了高潮,加剧了国内政治角力,削弱了派系和种族群体之间的信任。 - ويرى المقرر الخاص أن الالتزام بالإعلان من جانب العديد من الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المؤثرة قد فتر، وهذا ليس راجعا إلى التجاذب بين القوى السياسية والاقتصادية فحسب، بل وإلى وجود بعض النقاط المبهمة حول مركز الإعلان ومضمونه وإلى المواقف التي يتبناها البعض في هذا الخصوص.
特别报告员察觉到,很多国家和其他强大行为体对《宣言》的承诺有所减弱,原因不仅是政治经济力量的角力,还包括对《宣言》地位和内容的某些模棱两可及立场问题。 - وفيما يتجاوز عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يبين التقرير المشترك الأول عن ممارسة الحقوق السياسية الذي أصدرته اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، أنه لا بد من إحراز تقدم في مجالات أخرى من أجل تهيئة أرضية تتسم بالإنصاف بين القوى السياسية.
除解除武装、复员和重返社会之外,阿富汗独立人权委员会和联阿援助团就履行政治权利情况所作的第一次联合报告指出,为了给各方政治力量提供一个更加平稳的角力环境,还必须在其他领域取得进展。 - وعندما تصبح المحكمة ضالعة في الأمر على هذا النحو، فمعنى ذلك أنها تخسر كل شيء في غمار هذه المنافسة السياسية دون أن تسهم بأي وسيلة حقيقية، لا في تخفيف التوترات التي سبّبها إعلان الاستقلال من جانب واحد، ولا في توضيح مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم موضوع تحت إدارتها.
以这种方式受到利用的法院在这场政治角力中将一无是处,无论是在化解单方面宣布独立所引起的紧张方面,还是在澄清联合国对被置于其管理下的一块领土所承担的职能和责任方面,都无法作出真正的贡献。
如何用角力造句,用角力造句,用角力造句和角力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
