查电话号码
登录 注册

观相造句

"观相"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    妇女的人权与性别公平观相结合
  • إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    妇女的人权与性别公平观相结合
  • إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    妇女的人权与性别公平观相结合
  • والحصار يخالف جميع القيم المعنوية والأخلاقية السائدة، لأن أشخاصا أبرياء يعانون.
    它与所有主流伦理道德价值观相抵触,导致无辜者受难。
  • ولكن قيم الديمقراطية وإن تشابهت، يمكن أن يختلف التعبير عنها وفقاً لسياقات معينة.
    然而,虽然民主价值观相似,但其表达可依具体背景而不同。
  • ونتيجة لذلك، فإنهم يفقدون السيطرة على العمل الذي أبدعوه، والذي يمكن استخدامه بما يتعارض مع رؤيتهم الخاصة.
    他们由此失去了对其创作的控制,创作可能与自己世界观相悖。
  • وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يؤكد بصفة خاصة على الأهمية الأساسية للترابط بين مفاهيم التنمية والأمن.
    在这方面,我国代表团愿特别强调发展观与安全观相互依存的至关重要性。
  • ولم يرغبا في اشتراك ابنتهما في دروس المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية، حيث تتعارض الكتب المدرسية مع فلسفتهما في الحياة.
    他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。
  • يشترك الغرب والعالم العربي والإسلامي بتاريخ غني بالتفاعل الثقافي والقيم المشتركة التي تسود حالياً في مجتمعاتنا.
    安曼宣言 西方同阿拉伯和穆斯林世界拥有文化交流丰富多彩、价值观相同的共同历史。
  • فبرامج التغيير الأكثر نجاحاً هي التي توائم القيم والثقافة الجديدة مع القديمة.
    较为成功的变革方案设法使新的价值观与已有价值观相适应----使新的氛围与已有氛围相适应。
  • وأن القيم المشتركة تؤدي إلى اعتماد قواعد قانونية تحظى بقبول متبادل تيسر في نهاية المطاف التعاون السياسي والاقتصادي الأوسع.
    价值观相同就可以采用可以相互接受的法规,最终有助于开展更广泛的政治和经济合作。
  • 10- وشدد مدير الجلسة، السيد جيريمي براون، على أهمية الربط بين القيم التي يجسدها مجلس حقوق الإنسان وتلك التي تجسدها الألعاب الأولمبية.
    主持人,杰里米·布朗强调人权理事会所蕴含的价值观必须与奥运会的价值观相互挂钩。
  • وعلاوة على هذا، فإن بعض الأزواج يفضلون تحاشي ذلك الزواج الذي يفرضه الدين لأنه يتعارض مع نظرتهم إلى الزواج، ويقومون بالزواج في الخارج.
    此外,某些配偶宁愿放弃强加的宗教婚姻,因为这与其婚姻观相矛盾,他们到国外结婚。
  • ويُنظر أيضا إلى ثقافات الشعوب الأصلية وقيمها على أنها مناقضة لقيم اقتصاد السوق، من قبيل قيم تكديس الأرباح والاستهلاك والمنافسة.
    而且,土著人民的文化和价值观被认为与利润积累、消费和竞争这类市场经济的价值观相矛盾。
  • ونتيجة لذلك، يفضِّل بعض الأزواج التغاضي عن الزواج الديني المفروض لأنه يتناقض مع تصوّراتهم عن الزواج، ويتزوجون في الخارج، على النحو المبيّن بالتفصيل أدناه.
    因此,某些配偶宁愿放弃强加的宗教婚姻,因为这与其婚姻观相矛盾,他们到国外结婚。
  • وينبغي ألا تجبر على قبول التزامات تتعارض والقانون الوطني أو التزامات لا تستطيع تنفيذها لأن تلك الالتزامات تتعارض وقيم شعوبها.
    不应强迫它们接受不符合本国法律或其无法履行的义务,因为这些义务与其人民的价值观相抵触。
  • وأردفت تقول إنه لا ينبغي فرض التزامات على الدول الأعضاء إن كان سيتعذّر تنفيذها بإخلاص لتعارضها مع قوانينها الوطنية وقيَم شعوبها.
    如果义务与国内法律和人民价值观相冲突,会员国因而不能忠实履行,就不应当向它们强加这些义务。
  • وبالاقتران مع الجولات المصحوبة بمرشدين، كثيرا ما تطلب مجموعات الزوار إحاطات من مسؤولي الأمم المتحدة عن المواضيع ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    与导游参观相关的一个问题是,一些参观团体往往要求联合国官员就与联合国有关的议题作出情况简介。
  • ويعرب وفده عن تقديره للجنة الإعلام لما تبذله من جهود لتحقيق المزيد من الحرية الإعلامية دون الاصطدام بالقيم التقليدية والثقافية.
    沙特阿拉伯代表团感谢信息委员会为实现更大的传媒自由,同时不与传统和文化价值观相抵触所作的努力。
  • لكنني أود أن أقول أيضا إننا نحتفظ بالحق في ألا ننفذ أي قرار أو توصية لا تتوافق مع دستورنا أو قوانيننا أو أخلاقيات شعبنا.
    但是我同时要指出,我们保留不履行与我国宪法、法律或我国人民道德观相抵触的任何决定或建议的权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用观相造句,用观相造句,用觀相造句和观相的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。