查电话号码
登录 注册

萨拉米造句

"萨拉米"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • الدول القبرصية وخاصة سلاميس.
    公元前五世纪,雅典和塞浦路斯城邦之间,特别是萨拉米斯之间互动相当多。
  • الدول القبرصية وخاصة سلاميس.
    公元前五世纪,在雅典和塞浦路斯城邦、特别是萨拉米斯岛之间的交往相当多。
  • الدول القبرصية وخاصة سلاميس.
    公元前五世纪,雅典与塞浦路斯城邦之间、特别是萨拉米斯之间的交往非常平凡。
  • خطاب يلقيه فخامة السيد عبد السﻻم أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا اﻻتحادية.
    尼日利亚联合共和国元首、武装部队总司令阿布杜萨拉米·阿布巴卡尔先生阁下讲话
  • خطاب يلقيه فخامة السيد عبد السﻻم أبو بكر، رئيس الدولة، والقائد العام للقوات المسلحة، في جمهورية نيجيريا اﻻتحادية
    尼日利亚联合共和国元首、武装部队总司令阿布杜萨拉米·阿布巴卡尔先生阁下讲话
  • وتشكل الحفريات الأثرية الجارية في موقع سلاميس جزءا من هذا الجهد الرامي إلى حماية التراث الثقافي لبلدنا والحفاظ عليه للأجيال القادمة.
    萨拉米斯遗址进行的考古挖掘就是为后代保护并保存我国的文化遗产的努力的一部分。
  • ألقى فخامة السيد عبد السﻻم أبو بكر، رئيس الدولة، والقائد العام للقوات المسلحة، في جمهورية نيجيريا اﻻتحادية خطابا أمام الجمعية العامة.
    尼日利亚联合共和国元首、武装部队总司令阿布杜萨拉米·阿布巴卡尔先生阁下在大会讲话。
  • وفيما بعد أكدت اللجنة الوطنية للانتخابات هذا الموقف من جديد كما أكده وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الجنرال عبد السلام أبو بكر.
    全国选举委员会和西非国家经济共同体(西非经共体)调解员阿布杜萨拉米·阿布巴卡尔将军后来也确认这一观点。
  • ومشكلة التمثيل المقولب للمرأة في وسائط الإعلام بخلاف موضوع العنف أصبحت محط الاهتمام لأول مرة بعد ظهور مجموعة من لوحات الإعلانات التي تروج لـ " سالامي غافريلوفيتش " في عام 2002.
    除了暴力题材之外在2002年出现大肆宣传加弗里洛维奇-萨拉米的连续广告之后,人们首次开始关注。
  • وتوقفت جميع أعمال الحفريات الأثرية في سالاميز فجأة في صيف 1974، عندما غزا الجيش التركي قبرص واحتل 37 في المائة من أراضيها، بما في ذلك الموقع الأثري سالاميز .
    1974年夏季,萨拉米斯的所有考古活动突然中止,因为当时土耳其军队入侵塞浦路斯,占据了37%的领土,其中包括萨拉米斯的考古场所。
  • وتوقفت جميع أعمال الحفريات الأثرية في سالاميز فجأة في صيف 1974، عندما غزا الجيش التركي قبرص واحتل 37 في المائة من أراضيها، بما في ذلك الموقع الأثري سالاميز .
    1974年夏季,萨拉米斯的所有考古活动突然中止,因为当时土耳其军队入侵塞浦路斯,占据了37%的领土,其中包括萨拉米斯的考古场所。
  • واتُهم أفراد الشرطة الوطنية في محافظة كالداس بارتكاب أعمال قتل في إطار " التطهير الاجتماعي " في بلديات سلامينا ونيرا وأرنزازو.
    在卡尔达斯省,人们指控国家警察的警员在萨拉米纳、Neira和Aranzazud三个城市进行 " 社会清洗 " 的屠杀。
  • إن الحفريات الجارية في الموقع الأثري في سلاميس، الخاضع للسيادة الإقليمية للجمهورية التركية لشمال قبرص، تتم بموافقة السلطات القبرصية التركية وهي قانونية تماما، على عكس ما يزعمه القبارصة اليونان.
    在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯古文化遗址进行的挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意的,而且,与希族塞人的指控相反,是完全合法的。
  • تعرب عن تقديرها لأعمال الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ والرئيس تابو إمبيكي، والرئيس عبد السلام أبو بكر، والرئيس بيير بويويا، للجهود الدؤوبة التي بذلوها في سبيل التوصل إلى حل لجميع المسائل المعلقة عن طريق التفاوض؛
    表示赞赏非洲联盟高级别执行小组、塔博·姆贝基总统、阿卜杜萨拉米·阿布巴卡尔总统和皮埃尔·布约亚总统在谋求谈判解决所有未决问题方面所作的不懈努力;
  • وتجدر الإشارة في هذا السياق إلى أن إدارة الآثار والمتاحف في الجمهورية التركية لشمال قبرص قد دعت البعثة الأثرية الفرنسية التابعة لجامعة ليون إلى العودة إلى سلاميس لمواصلة العمل الذي قامت به بناء على طلب الإدارة القبرصية اليونانية حتى عام 1974.
    在此,值得注意的是,北塞浦路斯土耳其共和国文物和博物馆部邀请里昂大学的法国考古队回到萨拉米斯继续他们应希族塞人行政当局要求在1974年前所进行的工作。
  • 63- وأعلنت حكومة الفريق عبد السلام أبو بكر الجديدة أنها تحافظ على الشفافية والمساءلة في الإدارة إلا أنه ما زال عليها أن تتخذ إجراءات جديرة بالثقة لإثبات التزامها بمحاسبة مسؤولي الدولة السابقين على اختلاسهم موارد الدولة.
    虽然以阿卜杜萨拉米·阿卜巴卡将军为首的新政府已表明在执政过程中将奉行透明和负责任的做法,但政府尚未采取可信的行动证明其承诺,迫使前国家官员对盗用国家资源的行为负责。
  • وبعد تسلم هذا الطلب، تشاور الرئيس الممارس لﻻتحاد اﻻقتصادي لدول غربي أفريقيا، سعادة الجنرال عبد السﻻمي أبو بكر مع نظرائه وأرسل إلى السنغال وغامبيا وغينيا بعثة إعﻻم بقيادة اﻷمين التنفيذي لﻻتحاد اﻻقتصادي لدول غربي أفريقيا، السيد ﻻنسانا كوياتي.
    西非国家经济共同体现任主席阿卜杜勒萨拉米·阿布巴卡尔将军阁下受到上述请求后,经与其同僚商榷,派出了一个以西非国家经济共同体执行秘书兰萨纳·库亚特先生为首的调查团,前往冈比亚、几内亚和塞内加尔。
  • يؤكد من جديد تقديره وتأييده القوي لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لا سيما من خلال الوساطة التي يقودها الجنرال عبد السلام أبو بكر، والتي تهدف إلى تيسير التسوية السريعة للأزمة في النيجر وقيام مؤسسات هذا البلد بمهامها على نحو ديمقراطي، بمشاركة وتأييد جميع القوى السياسية، ويشجعها على مواصلة عملها.
    再次感谢和坚决支持西非经共体所作努力,特别是通过阿卜杜萨拉米·阿布巴卡尔将军进行调解,以便在所有政治力量的参与和支持下,推动尽快解决尼日尔危机和恢复该国各机构的民主运作,并鼓励他继续采取行动。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用萨拉米造句,用萨拉米造句,用薩拉米造句和萨拉米的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。