查电话号码
登录 注册

缔约能力造句

"缔约能力"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • منح القروض والائتمانات للنساء كأفراد مستقلين وتخويلهن الحق في إبرام العقود.
    向有独立能力的妇女提供信贷和承认其缔约能力
  • أهلية طالبي الزواج ورضاهما إذا كانا راشدين.
    (a)缔约双方具有相应的缔约能力,双方都是成年人且双方都同意。
  • وكان هذا الاختلال يجعل من الزوجات قاصرات ليس لهن أي حق في المثول أمام المحاكم، ولا أهلية للتعاقد والتملك.
    这种不平衡使得妻子丧失事实上的法律地位、缔约能力和获得财产权的能力。
  • فالفتى البالغ 15 سنة من العمر ليس ناضجا بما فيه الكفاية ليمنح قدرة عقدية سواء في السياق الزوجي أو الاقتصادي.
    15岁的男孩尚不够成熟,没有缔约能力,不论是在婚姻方面,还是在经济方面。
  • واعترف الأمين العام، باعتباره الجهة الوديعة للمعاهدات المتعددة الأطراف، بانضمام جزر كوك إلى الاتفاقية كعضو كامل العضوية في 1992، ونيوي في 1994.
    作为多边条约保存人,秘书长分别于1992年和1994年确认库克群岛和纽埃的完全缔约能力
  • واعترف الأمين العام، باعتباره الجهة الوديعة للمعاهدات المتعددة الأطراف، بانضمام جزر كوك إلى الاتفاقية كعضو كامل العضوية في عام 1992، ونيوي في عام 1994.
    作为多边条约保存人,秘书长分别于1992年和1994年确认库克群岛和纽埃的完全缔约能力
  • 15-4-1 لا يمكن رفع الدعاوى المدنية من شخص أو ضده ما لم يملك ذلك الشخص الأهلية القانونية الكاملة أي ما لم يبلغ 21 سنة من العمر، ويكن سليم العقل، ويملك الأهلية التعاقدية.
    4.1 只能对年满21岁、心智健全、具有缔约能力且有完全法律行为能力的个人提起民事诉讼。
  • ولديه الصلاحية الكاملة لإبرام المعاهدات، استنادا إلى الاختصاصات المخولة له من الدول الأعضاء فيه في العديد من المجالات الهامة من قبيل التجارة، والتنمية، ومصائد الأسماك، والبيئة، على سبيل المثال لا الحصر.
    欧洲联盟具有完全的缔约能力,因为其成员国在贸易、发展、渔业和环境等许多重要领域赋予它各种授权。
  • وأصبحت جزر كوك ونيوي، على إثر أعمال لتقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة، تتمتع بالحكم الذاتي في إطار ارتباط حر مع نيوزيلندا، وصارت تملك أهلية مستقلة لإبرام المعاهدات باعتباره حقا من حقوقها().
    库克群岛和纽埃已在联合国监督下开展自决行动,成为与新西兰自由联系的自治体,并自行发展出单独的缔约能力
  • وإن أي تحفظ يفترض وجود عﻻقة تقوم على أساس معاهدة أو عﻻقة تعاقدية بين الطرف المتحفظ واﻷطراف اﻷخرى في المعاهدة، حتى في حالة إعﻻنات عدم اﻻعتراف هو في الحقيقة أن القدرة التعاقدية ﻷحد اﻷطراف هي التي ﻻ يعترف بها.
    任何保留都先假定保留一方与条约他方之间有条约关系或契约关系存在,而不承认声明就是否定一方的缔约能力
  • وقد تتصل تلك الأعراف بجوانب متعددة في وظائف المنظمات أو أنشطتها، من قبيل سلطة منظمة دولية في مجال وضع المعاهدات أو القواعد المنطبقة على المعاهدات التي تعتمد في إطار المنظمة(88).
    这类习惯可能与该组织职能或活动的各方面相关,如某个国际组织的缔约能力或适用于该组织内通过的条约的那些规则。 E. 司法声明和公法专家的论著的相关性
  • يشير التقرير إلى عدة أمثلة للتمييز ضد المرأة في العلاقات الزوجية والأسرية على صعيد القانون والممارسة، بما في ذلك الأهلية التعاقدية، والملكية، والاعتراف بالزوج رأسا للأسرة المعيشية، وحقوق الإرث، وانتشار تعدد الزوجات (الصفحات 78-79).
    报告注意到法律和实际方面在婚姻和家庭关系中歧视妇女的几个例子,包括缔约能力、财产所有权、承认丈夫为一家之主、继承权和一夫多妻制的普遍存在(第53-56页)。
  • يشير التقرير إلى عدة أمثلة على التمييز ضد المرأة في العلاقات الزوجية والأسرية على صعيد القانون والممارسة، بما في ذلك الأهلية التعاقدية، والملكية، والاعتراف بالزوج رأسا للأسرة المعيشية، وحقوق الإرث، وانتشار تعدد الزوجات (الصفحات 78-79).
    报告注意到法律和实际方面在婚姻和家庭关系中歧视妇女的几个例子,包括缔约能力、财产所有权、承认丈夫为一家之主、继承权和一夫多妻制的普遍存在(第53至56页)。
  • استجابة للخطر الذي يشكله تعاطي التبغ على الصحة العامة في العالم مارست الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية سلطاتها في صنع المعاهدات بموجب المادة 19 من دستور منظمة الصحة العالمية() للشروع في مفاوضات عاجلة متعددة الأطراف بشأن اتفاقية إطارية لمكافحة التبغ والبروتوكولات المحتملة ذات الصلة.
    为了消除烟草使用对全球公众健康的威胁,卫生组织成员国根据《世界卫生组织组织法》4 第19条的规定,行使其缔约能力,加快卫生组织烟草管制框架公约和可能的有关议定书的多边谈判。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用缔约能力造句,用缔约能力造句,用締約能力造句和缔约能力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。