查电话号码
登录 注册

缅甸总统造句

"缅甸总统"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد أثنى على الرئيس والحكومة لاتخاذ هذه الخطوة الإيجابية.
    他赞扬缅甸总统和政府采取这一积极步骤。
  • وبخلاف الزيارات التي قام بها الرئيس، أجرى غيره من أعضاء القيادة السياسية في ميانمار، بمن فيهم داو أونغ سان سو كي، زيارات خارجية هامة.
    缅甸总统出访之外,昂山素季等其他政治领袖也进行了重要访问。
  • وأكدت خطبة رئيس جمهورية ميانمار الأخيرة أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة التزام حكومته بمواصلة المصالحة الوطنية والتطور الديمقراطي.
    缅甸总统最近对大会第六十七届会议的讲话强调了缅甸政府继续进行国家调解和民主发展的承诺。
  • ولاحظ الفريق أن رئيس ميانمار كرر مؤخرا تصريحاته السابقة بأن ميانمار لا تتعاون مع جمهورية كورية الديمقراطية الشعبية في المجال النووي أو في مجال الأسلحة().
    专家小组注意到,缅甸总统最近再次表示缅甸与朝鲜民主主义人民共和国不存在核武器合作。
  • وخلال الشهر نفسه، أجرى رئيس إندونيسيا، سوسيلو بامبانغ يودويونو، زيارة إلى ميانمار وناقش مع نظيره طائفة واسعة من القضايا الثنائية والإقليمية.
    同月,印度尼西亚总统苏希洛·班邦·尤多约诺访问缅甸,与缅甸总统讨论了广泛的双边和区域问题。
  • كما أعربت عن ترحيبها ببيان رئيس جمهورية ميانمار الذي أعلن فيه أن السجناء السياسيين سيطلق سراحهم بنهاية السنة، وتساءلت عن الخطوات التي خططها الحكومة لتنفيذ ذلك الإعلان.
    她还对缅甸总统在年底前释放政治犯的声明表示欢迎,并提问,采取了什么步骤来予以落实?
  • وأضاف قائلا إنه من المؤسف أن لجنة التحقيق التي أنشأها رئيس ميانمار واجهت عقبات في الوصول إلى الأفراد والمجتمعات المحلية المتأثرة بالعنف في ولاية راخين.
    令人遗憾的是,由缅甸总统设立的调查委员会在接触受若开邦暴力事件影响的个人和社区时遇到种种阻碍。
  • فالالتزامات بالإصلاح التي قدمها رئيس ميانمار، والإفراج عن بعض السجناء السياسيين، وبدء العملية الديمقراطية هي دلائل مشجعة على بدء بناء نظام حكم يتسم بالمصداقية والفعالية.
    缅甸总统提出的改革承诺、释放一些政治犯和开放民主进程,作为一个可信而高效的政府发展的标志受到欢迎。
  • وينبغي أن يؤدي التزام رئيس جمهورية ميانمار بالتسامح، والاحترام المتبادل، والحرية الدينية، وسيادة القانون إلى مزيد من التقدم في التصدي بصورة شاملة للحالة في ولاية راخين، والعنف الطائفي في هذا البلد.
    缅甸总统对忍容、相互尊重、宗教自由和法治作出的承诺应有助于促成全面解决若开邦局势和国内的社群暴力。
  • والإصلاحات الجارية في ميانمار بقيادة الرئيس تين سين، ودور داو أونغ سو كي في إطار المضي قدما في عملية التحول إلى الديمقراطية والمصالحة الوطنية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، هما أمران مشجعان.
    缅甸总统吴登盛领导的改革以及昂山素季在推动民主过渡、民族和解以及对人权的尊重和法治方面所起的作用令人鼓舞。
  • وقال رئيس ميانمار، في خطابه الافتتاحي، إن القوانين الداخلية في ميانمار ستُستعرض من أجل الوقوف على مدى امتثالها للدستور وإن مشاريع قوانين جديدة ستُقترح من أجل صون حقوق المواطنين الأساسية بما يتفق مع أحكام الدستور.
    缅甸总统在其就职演说中表示,将审查缅甸国内法,以确保其符合《宪法》,并将提交新法案,以依照《宪法》保护公民基本权利。
  • وإذ تنوه بالالتزام الذي تعهّد به رئيس ميانمار علناً بتنفيذ الإصلاح وتعزيز المصالحة الوطنية وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيز الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون، وإذ تنوه أيضا بالالتزام الذي أعلنه الرئيس بمعالجة المسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية،
    确认缅甸总统公开承诺要实施改革,促进民族和解,维护人权和基本自由并促进善治、民主和法治;又确认总统已表示承诺解决社会、经济和环境方面的问题,
  • وإذ تنوه بالالتزام الذي تعهد به رئيس ميانمار علنا بتنفيذ الإصلاح وتحقيق المصالحة الوطنية وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيز الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون، وإذ تنوه أيضا بالالتزام الذي تعهد به الرئيس بمعالجة المسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية،
    确认缅甸总统公开承诺要实施改革,促进民族和解,维护人权和基本自由并促进善治、民主和法治,又确认总统已表示承诺解决社会、经济和环境方面的问题,
  • وبعد طلب الرئيس ثين سين الحصول على مساعدة الأمم المتحدة في تنفيذ أول تعداد للسكان في ميانمار منذ 30 عاما، وجهتُ صندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة لتقديم الدعم التقني لإجراء التعداد في عام 2014.
    缅甸总统请求联合国为30年来的首次人口普查提供援助,我指示联合国人口基金及秘书处经济和社会事务部提供技术支助,在2014年进行人口普查。
  • ورحبت في هذا الصدد بالقرار الرئاسي الأخير في ميانمار المتعلق بتخفيف جميع أحكام الإعدام إلى عقوبات أقل، والقرارات الأخيرة الصادرة عن المحكمة العليا في الهند بشأن استبدال أحكام الإعدام الصادرة بحق العديد من الأفراد إلى السجن مدى الحياة، واعتماد مبادئ توجيهية لتوفير الحماية لحقوق الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام.
    为此,她欢迎缅甸总统最近决定将所有死刑判决减为较轻刑罚以及印度最高法院最近决定将几个人的死刑判决减为无期徒刑并颁布了死囚权利保障准则。
  • " وإذ تشير إلى الالتزام الذي تعهّد به رئيس ميانمار علناً بتنفيذ الإصلاح وتعزيز المصالحة الوطنية وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيز الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون، وإذ تشير أيضاً إلى الالتزام الذي أعلنه الرئيس بمعالجة المسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية،
    " 注意到缅甸总统公开承诺要实施改革,促进民族和解,维护人权和基本自由并促进善治、民主和法治;还注意到总统已表示承诺解决社会、经济和环境方面的问题,
  • وإذ يؤكد من جديد أن حكومة ميانمار مسؤولة عن كفالة تمتع جميع سكان ميانمار تمتعاً تاماً بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية كافةً، وإذ يشير مجدداً إلى استمرار كثير من الشواغل الخطيرة بشأن حقوق الإنسان التي ينبغي معالجتها، وإذ ينوه بالالتزام العلني الذي تعهد به رئيس ميانمار في هذا الصدد،
    重申缅甸政府有责任确保缅甸人民充分享有所有人权和基本自由,再度指出仍然存在许多令人严重关切的人权问题,应该加以解决,并且确认缅甸总统在这方面公开表示的承诺,
  • وإذ يؤكد من جديد أن حكومة ميانمار مسؤولة عن كفالة تمتع جميع سكان ميانمار تمتعاً تاماً بحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافةً، وإذ يشير مجدداً إلى استمرار كثير من الشواغل الخطيرة بشأن حقوق الإنسان التي ينبغي معالجتها، وإذ ينوه بالالتزام العلني الذي تعهد به رئيس ميانمار في هذا الصدد،
    重申缅甸政府有责任确保缅甸人民充分享有所有人权和基本自由,再度指出仍然存在许多令人严重关切的人权问题,应该加以解决,并且确认缅甸总统在这方面公开表示的承诺,
  • فمن شأن وقف تقديم قرار يتعلق ببلدان بعينها بشأن ميانمار، على النحو الذي حث عليه رئيس بلده ووزير خارجيته، أن يكون بمثابة استجابة ملائمة من الأمم المتحدة للتقدم الذي أحرزه بلده. وأعرب عن استعداد وفده للعمل مع المجتمع الدولي لمواصلة تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في ميانمار.
    如能在缅甸总统和外交部长的敦促下停止提出专门针对缅甸的决议,将是联合国对缅甸所取得进展的适当回应,缅甸代表团愿与国际社会一道,进一步推动缅甸的和平、稳定与发展。
  • كما أنه يرحب بالإفراج عن 000 1 سجين سياسي منذ عام 2011، وبتصريح رئيس جمهورية ميانمار بأن جميع سجناء الضمير سيفرج عنهم مع نهاية عام 2013، وبمشاركة الحكومة مع البرلمان، والمجتمع المدني، والمعارضة، ومحاولتها لإصلاح التشريعات، وتخفيف الرقابة على وسائل الإعلام.
    缅甸自2011年以来释放了l1 100名政治犯,缅甸总统宣称2013年年底前释放所有良心犯,政府与议会、民间团体和反对派接触,并试图改革立法和放松媒体审查,以色列对此表示欢迎。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用缅甸总统造句,用缅甸总统造句,用緬甸總統造句和缅甸总统的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。