现代性造句
造句与例句
手机版
- دال- الحداث والقيم 32 المراجع 34
D.现代性和价值观.... 33 - وستكون جميعها مؤهلة على أساس أنها معاصرة وناضجة.
从现代性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。 - وتتيح هذه المادة الاطلاع على أهم مقتضيات السياسة المتبعة حالياً لتحقيق المساواة بين الجنسين(3).
该培训课程将开启现代性别政治的基本原则。 - وتلتزم الجزائر بتحقيق التقدم وبالتحديث وبتمتع المرأة بحقوقها تمتعا كاملا.
阿尔及利亚致力于进步、现代性以及妇女充分享有自身的权利。 - وسيكون على الفريق العامل أن يحدد القضايا التي من الملائم إجراء عمليات مواءمة وتحديث بشأنها.
为此,工作组应当提出在协调性和现代性方面可行的问题。 - ويتّسم نص الدستور الجديد بطابع عصري وبكونه قائماً على الحقوق وسيساهم في حل مشاكل مؤسساتية.
新宪法采用了现代性的案文,并以权利为依据,从而将促进解决一些体制性问题。 - تعمل وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين كل سنة في مجال عمل رئيسي جديد يتعلق بالشباب وأدوار الجنسين العصرية.
每年,两性平等事务大臣都要处理有关青年人和现代性别角色的一个新的主要行动领域。 - ومع اختلاف الوزن النسبي المعطى لهذه القيم، إلا أنها وفرت ككل المعايير التقنينية للحداثة الاقتصادية.
虽然对这些价值观的强调各有不同,但从整体上来说,这些价值观构成了经济现代性的规范性标准。 - أضافت وزارة التعليم الوطني والرياضة أسماء خبراء آخرين إلى قائمة الخبراء الذين يستعرضون الكتب المدرسية الجديدة الرامية إلى تقديم المعلومات الحديثة عن العلاقات الجنسية.
国民教育和体育部扩充了审查旨在提供现代性行为知识的新教科书的专家名单。 - وهذا سيبرز الجانب الحديث في الاتصال والتنمية التي تقوم بدفعها، وعند هذه النقطة يمكن تذكير الدول الأطراف بعدم كبح التنمية.
这样安排将强调传播的现代性及驱动传播发展的因素,这可提醒缔约国不要抑制这种发展。 - وأصبحت المرأة التونسية اليوم وجها ناصعا من وجوه الحداثة في تونس، إذ هي حاضرة في سائر مجالات العمل والإنتاج والنضال.
今天的突尼斯妇女是突尼斯现代性的光辉体现。 在各种工作、生产和活动领域都有她们的身影。 - وقد يبدو الأمر مفارقة تاريخية بالنسبة لمن يعتنقون رأيا غير واقعي أو منحازا بشأن موناكو، إلا أن هياكلها الاقتصادية تعكس قدرا كبيرا من الحداثة والدينامية.
抱有不切实际或偏见观点的人犯了时代错误,摩纳哥的经济结构具有很强的现代性和活力。 - يوصي لجنة الخبراء بدراسة بعض القضايا وعلى رأسها قضية العولمة وقضية التحدي الفكري والنفسي، وكذلك قضية الحداثة والعلمانية وقضية الثقافة والتربية؛
建议专家组特别审议这样一些问题如全球化、思想和心理挑战以及现代性、世俗主义、文化和教育。 - يوصي لجنة الخبراء بدراسة بعض القضايا وعلى رأسها قضية العولمة وقضية التحدي الفكري والنفسي، وكذلك قضية الحداثة والعلمانية وقضية الثقافة والتربية.
建议专家小组特别考虑诸如全球化、意识形态和心理挑战以及现代性、世俗主义、文化和教育等问题。 - 3- يوصي لجنة الخبراء بدراسة بعض القضايا وعلى رأسها قضية العولمة وقضية التحدي الفكري والنفسي، وكذلك قضية الحداثة والعلمانية وقضية الثقافة والتربية.
3. 建议专家小组特别考虑诸如全球化、意识形态和心理挑战以及现代性、世俗主义、文化和教育等问题。 - إن منظمتنا، بحرمانها 25 مليون رجل وامرأة من حقهم في المساهمة في تحقيق مبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها، إنما تحرم نفسها هي في سعيها إلى العصرنة والعالمية.
剥夺2500万男女为联合国原则和目标的实现做出贡献的权利,我们组织就剥夺了自己对现代性和普遍性的追求。 - ومن المزمع أن تؤدي خريطة الطريق إلى اعتماد دستور جديد وتنظيم انتخابات قائمة على التكافؤ والمساواة في حق التصويت وحقوق الإنسان والعدل والشفافية والتوافق مع العصر والقيم الديمقراطية الأصيلة.
该路线图的目标是在平等、平等选举、人权、正义、透明、现代性及真正民主理想的基础上制定新的宪法并实行选举。 - 25- يتسم مصطلح " الثقافة " ، لدى استخدامه لتفسير العقبات التي تعترض التحديث وعالمية حقوق الإنسان، دلالة سلبية من هذا المنظور.
在解释对人权现代性和人权普遍性的阻碍时使用的 " 文化 " 一词,从这个角度来说,具有否定意义。 - ويتضمن الإطار الاستراتيجي للتغيير صياغة دستور جديد وإجراء انتخابات على أساس المساواة، والاقتراع العام على قدم المساواة، وحقوق الإنسان، والعدل، والشفافية، والحداثة، والمثل الديمقراطية الحقيقة، كما أمر بذلك الرئيس.
《改革框架》明确阐明按照总统的授权,在平等、公平选举、人权、公正、透明度、现代性和真正的民主理想之上制定新的宪法和进行选举。 - وهكذا، فإن الدساتير الجزائرية المختلفة قد كرّست القيم والمبادئ العالمية في هذا المجال، مراعية في نفس الوقت مقتضيات الأصالة والحداثة وعملية التنمية للمجتمع الجزائري.
为此,阿尔及利亚各个时期的《宪法》都在促进和保护人权领域制定了普遍准则和原则,同时考虑了阿尔及利亚社会对真实性、现代性和发展进程的要求。
- 更多造句: 1 2
如何用现代性造句,用现代性造句,用現代性造句和现代性的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
