涅涅茨自治区造句
造句与例句
手机版
- نينيتس المستقلة ذاتيا؛ ورئيس الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبريا وأقصى الشمال ماريا كليموفا
亚马尔-涅涅茨自治区区杜马议长、俄罗斯北方、西伯利亚和远东土著人民协会(俄北土协)会长 - نينيتز المتمتعة بالحكم الذاتي، التي تنخفض نسبة التسجيل فيها.
在亚马尔-涅涅茨自治区Laborovaya交易点的就学人数不足的学校就采取一种游牧式学校的运作方式。 - وقد أدت التنمية الصناعية للموارد الهيدروكربونية في منطقة يامال - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي دورا رئيسا في رفاهية الاتحاد الروسي في مجال الطاقة.
亚马尔-涅涅茨自治区的碳氢资源开发对俄罗斯联邦的能源福祉起到了关键作用。 - واتصلت الحالة الأولى بشركة Novatek، وهي ثاني أكبر شركة لإنتاج الغاز الطبيعي في الاتحاد الروسي، تقوم بأنشطة في منطقة يامال - نينيتز المتمتعة بالحكم الذاتي.
第一个例子涉及在亚马尔-涅涅茨自治区运作的俄罗斯联邦第二大天然气公司Novatek。 - مانسيسك المتمتعة بالاستقلال الذاتي ومنطقة يامال - نينيتس المتمتعة بالاستقلال الذاتي، تطرأ تغييرات جذرية على القطاعات التقليدية للاقتصاد.
在一些这类地区,包括汉特-曼西斯克自治区和亚马尔-涅涅茨自治区,传统经济部门正在发生翻天覆地的变化。 - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي تفاهم سياسي فيما يتعلق بالحق العرفي في الأراضي إذ ليس ثمة حظر قانوني أو قيود قانونية تمنع رعاة الرنة من استخدام المراعي.
在亚马尔-涅涅茨自治区,对传统土地权有政治谅解,没有法律禁止或限制任何驯鹿牧民使用牧场。 - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي، والاتحاد الروسي قد تزيد بنسبة 7 إلى 8 درجات مئوية في غضون 100 سنة.
气候模拟分析显示,未来100年,挪威芬马克和俄罗斯联邦亚马尔-涅涅茨自治区的冬季气温可能上升7至8摄氏度。 - نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، وممثلين من منظمات المجتمع المدني وكبار رجال الأعمال الروس.
这次会议是在这一精神下召开,有幸获得常设论坛成员、世界各地土著专家、俄罗斯联邦政府代表、和亚马尔-涅涅茨自治区地方政府代表参与。 - وأفاد مكتب المدعي العام في منطقة يامالو نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي أن صاحب البلاغ لم يشتك من أي أعمال غير مشروعة من قبل موظفي السجن خلال الفترة 1998-1999.
亚马尔-涅涅茨自治区检察官办公室通报说,提交人未投诉监狱工作人员在1998-1999年期间的任何非法行动。 - 6- قدم الاتحاد الروسي دراستي حالة اثنتين، تتعلق أولاهما بشركة نوفاتيك، ثاني أكبر شركة لإنتاج الغاز الطبيعي في البلد، والتي تعمل في مقاطعة يامال نينيتز المتمتعة بحكم ذاتي.
俄罗斯联邦介绍了两份案例研究。 第一份案例研究涉及到在亚马尔涅涅茨自治区作业的该国第二大天然气公司Novatek。 - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي هي التي تتولى إدارة استخدام هذه الأراضي وتتمتع بحق إصدار التراخيص لاستغلال هذه الأقاليم لفترة أقصاها 25 سنة.
而作为春季、夏季、秋季牧场的冻原地带则是受地区管辖的,由亚马尔-涅涅茨自治区当局负责管理土地使用并有权为这些领土发放最长期限为25年的许可。 - والمناطق النموذجية المختارة لنهج الإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية هي جزيرة كولغويف في منطقة نينتس أوكروغ المتمتعة بالحكم الذاتي، وحوض نهر كوليما الأدنى في ياكوتيا (جمهورية ساخا)، ومنطقة بيرنغوفسكي في تشوكوتكا أوكروغ المتمتعة بالحكم الذاتي.
为该管理办法选定的示范区是涅涅茨自治区的科尔盖夫岛、萨哈共和国雅库特的下科雷马河流域、以及楚科奇自治区的别林戈夫斯基区。 - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي في الفترة من 2070 إلى 2100 قد تكون مشابهة لدرجات الحرارة الشتوية في الأراضي الداخلية في فينمارك خلال الفترة من 1961 إلى 1990.
对未来的模拟分析显示,在2070年至2100年期间,亚马尔-涅涅茨自治区的冬季气温可能相当于1961年至1990期间芬马克内陆的冬季气温。 - وأورد السيد ليونيد ميخيلسن رئيس لجنة إدارة شركة نوفاتيك وصفاً للتحديات التي تواجهها الشركة فيما يتصل بالمسائل البيئية وعلاقات العمل في إطار تنفيذ عملياتها بمقاطعة يامال نينيتز المتمتعة بحكم ذاتي.
Novatek管理委员会主席Leonid Mikhelson叙述了该公司在亚马尔涅涅茨自治区业务活动中的环境问题和劳资关系方面面临的挑战。 - نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، والرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى (الرابطة الروسية للشعوب الأصلية) وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، بدعم من مجلس العموم للاتحاد الروسي.
研讨会由亚马尔-涅涅茨自治区政府、俄罗斯北方、西伯利亚远东土著人民协会、土著问题常设论坛秘书处共同组办,并得到俄罗斯联邦公共协会的支持。 段次 - وشارك في تنظيم حلقة العمل كل من إدارة إقليم يامال - نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، والرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى، وأمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، بدعم من غرفة العموم بالاتحاد الروسي.
研讨会由亚马尔-涅涅茨自治区政府、俄罗斯北方、西伯利亚远东土著人民协会、土著问题常设论坛秘书处共同组办,并得到俄罗斯联邦公共协会的支持。 - نينيتس ذات الحكم الذاتي بشأن استخراج الموارد في مناطق الشعوب الأصلية، والحدث الثاني في خاباروفسك، في أقصى شرق روسيا، بشأن المشاكل البيئية التي تواجه الشعب الأصلي.
在2007年,两个关于保护土著人民权利的重大国际事件在俄罗斯联邦发生,一个是在亚马尔-涅涅茨自治区土著区域的资源提取,另一个是在哈巴罗夫斯克、俄罗斯远东关于土著人民面临的环境问题。 - نينيتز المتمتعة بالحكم الذاتي)، والهدف الرئيسي منها إعداد الأطفال للمدرسة الابتدائية باستخدام قاعدة التعاليم التقليدية (فولكلور الأطفال المستوحى من ثقافة الشعوب الأصلية أو من الأُسرة، والألعاب والأغاني التقليدية) واللغات الأصلية.
模式1:游牧式幼儿园模式(亚马尔-涅涅茨自治区Laborovaya交易站),主要目的是以传统教学(本族和家庭的童话、传统游戏和歌曲)和本族语言为基础给儿童授课,为升入小学做准备。 - 7- وأشارت السيدة ماريا كليموفا، رئيسة فرع بوروفسكي التابع لرابطة الشعوب الأصلية في مقاطعة يامال نينيتز المتمتعة بحكم ذاتي، ونائبة رئيس الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى، إلى أن الاتحاد الروسي يستمد نسبة كبيرة من الثروة النفطية والغاز من المناطق المأهولة تقليدياً بالشعوب الأصلية.
亚马尔涅涅茨自治区土著人民协会Purovsky分会主席兼俄北土协副主席Mariya Klimova指出,俄罗斯联邦很大比例的天然气和石油财富位于土著人民传统居住的地区。
如何用涅涅茨自治区造句,用涅涅茨自治区造句,用涅涅茨自治區造句和涅涅茨自治区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
