查电话号码
登录 注册

海地武装部队造句

"海地武装部队"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (ب) إكساب القوات المسلحة الهايتية المهارات المهنية اللازمة، وإنشاء قوة شرطة مستقلة؛
    (b) 使海地武装部队专业化和创立一支单独的警察部队;
  • وأردف يقول إن وفده يقدر إلى حد كبير المساعدة التي تقدمها إلى الشرطة الهايتية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    海地代表团特别感谢联合国海地民警特派团向海地武装部队提供的援助。
  • وينبغي أن يكون أي قرار بإعادة إنشاء القوات المسلحة الهايتية نتيجة لعملية شفافة تتضمن المبادئ الأساسية للمساءلة الديمقراطية والمراقبة المدنية.
    任何重建海地武装部队的决定应是一个包括民主问责和文职监督等基本原则在内的透明进程的结果。
  • ويحتمل أن تكون لهذه الفرق الموضوعة تحت سلطة المدير العام للشرطة الوطنية تصرفات سيئة تشبه تصرفات أفراد القوات المسلحة السابقة لهايتي.
    这个新机构在海地国家警察署长的授权下涉嫌以社团主义者的姿态行事,令人想起前海地武装部队的行径。
  • فقد أصدر الرئيس أرستيد في أعقاب عودته إلى السلطة، بعد الإطاحة به في انقلاب عسكري في عام 1991، مرسوما في عام 1995 يقضي بحل القوات المسلحة الهايتية.
    阿里斯蒂德总统被1991年兵变推翻后又重新执政,于1995年通过了一项法令,解散海地武装部队
  • ١٣- وعلى الرغم من عودة القيادة المنتخبة شعبياً في عام ٤٩٩١، فلم تتخذ أية إجراءات تستحق الذكر لوضع نهاية لحالة اﻻفﻻت من العقاب التي يتمتع بها أفراد القوات المسلحة في هايتي.
    尽管1994年民选领导人重新开始执政,但政府几乎没有采取任何措施来打破海地武装部队成员违法而不受惩罚的局面。
  • وقد أحطت علما بالإفادات المستمرة والمتزايدة بحشد عدة مئات من الأعضاء السابقين المسلحين في القوات المسلحة الهايتية ومجندين جدد احتلوا عدداً من مخيمات التدريب السابقة في عدة مقاطعات.
    我注意到,不断有报告称海地武装部队前成员和新征募兵员几百人武装调集占据了几个省的一些前训练营,而且关于此类消息的报告越来越多。
  • وبدا له من الضروري تجديد النداء الذي يوجهه منذ سنوات إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة والخاص بدعوة الولايات المتحدة إلى إعادة وثائق القوات المسلحة الهايتية والجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي كاملة ودون تأخير.
    他认为,必须重审他若干年来一再向人权委员会和大会所作的呼吁,要求美国把海地武装部队和促进海地发展和进步革命阵线的所有文件还给海地。
  • تقديم المشورة والدعم لحكومة هايتي بِشأن إعادة إدماج 200 من أفراد الشرطة الهايتية المسرحين من الخدمة و 400 من الأفراد المسلحين ونزلاء السجون السابقين و 300 من الأفراد العسكريين السابقين (ممن خدموا بالقوات المسلحة الهايتية السابقة)
    就200名退役海地国家警察、400名前武装分子和囚犯以及300名前军事人员(前海地武装部队人员)的重返社会问题向海地政府提供咨询和支助
  • كما أن منظمات حقوق الإنسان ومنظمات الدفاع عن الضحايا انتقدت من جديد عدم إعادة الوثائق المصادرة التي تخص القوات المسلحة الهايتية السابقة والجماعة شبه العسكرية المعروفة باسم " الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي " ، التي لا تزال في حوزة السلطات الأمريكية.
    被扣押的属前海地武装部队和准军事组织革阵(海地进步革命阵线)的文件仍在美国当局手中,未被送还,人权组织和维护受害者组织再次对此提出了批评。
  • رقم 13- في أعقاب محاكمة رابوتو التي تمت بنجاح، والتي شهدت إدانة عدد من أفراد القوات المسلحة الهايتية والجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي، يتعين على رئيس هايتي توقيع المرسوم الذي يقضي بإنشاء اللجنة الوطنية لإصلاح الضرر.
    建议13. 继拉博托事件审判成功以后(在审判中海地武装部队和海地进步革命阵线若干名前成员被发现有罪),海地总统应当签署一项关于建立国家赔偿委员会的法令。
  • ستواصل البعثة تنفيذ برنامجها لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية من أجل تعزيز النظام الوطني لتسجيل الأسلحة الصغيرة وإعادة إدماج ضباط الشرطة الذين تم تسريحهم من الخدمة، والعناصر المسلحة السابقة التي أفرج عنها من السجون، والقوات المسلحة الهايتية السابقة.
    共计 3 063.9 95. 联海稳定团将继续执行其减少社区暴力方案,以支助加强国家小武器登记制度,重新安置退役警察、获释出狱的前武装分子和前海地武装部队人员。
  • وانتهزت الحكومة ودوائر المنظمات غير الحكومية إحياء شعب هايتي للذكرى السنوية الخامسة لهذه المأساة لتجدد ندائها من أجل استعادة الوثائق التي صودرت في مقر قيادة القوات المسلحة لهايتي وجبهة هايتي للنهضة والتقدم التي ﻻ تزال في أيدي السلطات اﻷمريكية، دون تأخير وبكاملها.
    在海地人民纪念这次悲剧五周年之际,海地政府和非政府组织都再次呼吁立即全部归还从海地武装部队总部和海地进步革命阵线(进革阵)总部收缴的文件。 这些文件仍然在美国当局手中。
  • ودعا السيد بيريز، خﻻل زيارته، منظمات حقوق اﻹنسان إلى تكثيف العمل المشترك، وحث على إعادة وثائق الجبهة الثورية للتقدم والتطور في هايتي ومركز قيادة القوات المسلحة وتوجد تلك الوثائق اﻵن بحوزة سلطات الوﻻيات المتحدة، واقترح تنظيم مؤتمر دولي في هايتي يُعنى باﻹفﻻت من العقاب وبناء الديمقراطية.
    在Perez先生访问期间,他呼吁各人权组织更密切合作,敦促交还美国当局目前保管的海地进步革命阵线和海地武装部队的文件,并建议在海地召开国际有罪不罚和建立民主会议。
  • وما زالت التقارير تفيد بوقوع حالات متفرقة من العنف وإطلاق النيران، بما في ذلك عمليات القتل، واقتحام البيوت، والقيام بالأعمال الانتقامية وعمليات الخطف، وأنشطة العصابات، والمواجهة بين أعضاء الشرطة المدنية الهايتية والجنود السابقين بالقوات المسلحة الهايتية التي تم حلها، والعدالة الأهلية، والأعمال الإجرامية بوجه عام.
    继续有报告称零星的暴力和开火事件时有发生,包括杀害、侵入家庭、报复行动、绑架、帮派活动、国家警察成员和解散的海地武装部队的前士兵之间的冲突、民团执法和一般性的犯罪行为。
  • وبالمثل، في قضية بول ضد أفريل (Paul v. Avril)، ارتُئي أن حكومة هايتي تنازلت عن حصانة الفريق السابق في القوات المسلحة الهايتية والحاكم العسكري السابق لهايتي، وأن ذلك التنازل امتد إلى كل حصانة ' ' تبعية`` لرئيس الدولة كان المدعى عليه يتمتع بها().
    同样,在Paul诉Avril案中,据认为海地政府放弃了海地武装部队前中将和海地前军事领袖的豁免权,包括被告所拥有的国家元首 " 剩余 " 豁免权。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用海地武装部队造句,用海地武装部队造句,用海地武裝部隊造句和海地武装部队的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。