横行霸道造句
造句与例句
手机版
- والجنود الأجانب يتصرفون في جو لا يعرف العقوبات على الإطلاق.
外国军人横行霸道,肆无忌惮。 - فلم يتم توقيف سوى بضع عشرات من بين عشرات اﻵﻻف من القائمين بالتهديد الذين يعيثون في المخيمات فساداً.
在难民营里有几千人横行霸道,实际上只逮捕了几十个恐吓者。 - فمع انهيار مبنى السجن في بورت أو برنس، عاد الكثير من السجناء إلى الأحياء التي كانوا ينشرون الرعب فيها.
由于太子港监狱倒塌,许多囚犯回到他们曾经横行霸道的街区。 - ٨٢٢- وتوصي اللجنة بمتابعة تدابير مكافحة التعسف وتفشي الفساد لدى بعض القضاة والموظفين الرسميين.
委员会建议采取措施打击法官和政府官员的横行霸道和贪污腐化的行为(见上文第203段)。 - واليابان لا تساهم البتة في تسويتها عندما تندفع كالمسعورة لممارسة ضغط دولي على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
日本横行霸道,欲对朝鲜民主主义人民共和国施加国际压力,丝毫无助于该问题的解决。 - واليابان لا تساهم البتة في تسويتها عندما تندفع كالمسعورة لممارسة ضغط دولي على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
日本横行霸道,欲对朝鲜民主主义人民共和国施加国际压力,丝毫无助于该问题的解决。 - كما أنه يمثل انتهاكا لسيادة شعب بينيتو خواريس الذي عانى مباشرة من وحشية جاره القوي.
墨西哥的这个强邻横行霸道,无端践踏贝尼托·胡亚雷斯的人民的主权,使墨西哥人民深受其害。 - وكما نعرف جميعا قام البعض بممارسة ضغوط شديدة وكأن محاولات الهيمنة على مجلس الأمن غير كافية.
有人企图在安全理事会横行霸道,而且显然这还不够,现在,我们看到有人企图在大会横行霸道。 - وكما نعرف جميعا قام البعض بممارسة ضغوط شديدة وكأن محاولات الهيمنة على مجلس الأمن غير كافية.
有人企图在安全理事会横行霸道,而且显然这还不够,现在,我们看到有人企图在大会横行霸道。 - وتلك الفرص مجتمعة تنزع فتيل القوة في العالم إلى حد ينفي أي فكرة عن قدرة حفنة من الدول على الهيمنة في الشؤون الإنسانية.
整体而言,这些机遇正在全世界扩散力量,其程度已达到否定一些国家在人类事务中横行霸道的任何想法。 - بيد أن سكان البلد تمسكوا لما يزيد على قرن، ورغم الإجراءات التعسفية التي تتخذها الولايات المتحدة، بكفاحهم ضد أعتى قوة عسكرية واقتصادية في العالم.
但是,一个多世纪以来,尽管美国横行霸道,波多黎各居民始终坚持与世界上最强大的军事及经济大国斗争。 - ولا يسع مجلس الأمن أن يفعل أي شيء وأحيانا، تحت ضغط من بعض القوى المتنمرة، يذهب الحال بمجلس الأمن إلى تمهيد الطريق لدعم أولئك القتلة الصهاينة.
安全理事会无法有所作为,有时在一些横行霸道的大国的压力下,甚至为支持那些犹太复国主义凶手铺路。 - وحدث ذلك دون اشتراك السكان المتأثرين ودون موافقتهم المستنيرة، وكان ذلك مثالاً آخر على طبيعة قاعدة السلطة التي تتصرف غالباً بحسب أهوائها وبطريقة تحكمية.
这样做并没有让受影响的人们参与和征得他们知情的同意,这又是一个权力基础往往随心所欲,横行霸道的实例。 - وتتمثل النتيجة الأخرى لتلك الأزمة، وهي ليست بالنتيجة الثانوية، في ظاهرة الجنود الأطفال، الذين كثيرا ما يُجندون رغما عنهم من جانب مختلف الجماعات المسلحة التي تسيطر على المنطقة.
危机造成的另一个不小的后果是儿童兵现象。 在本地区横行霸道的各种武装团体常常违背儿童意愿,将他们征召入伍。 - ومن غير المقبول استعمال حكومة الولايات المتحدة لأمريكا الشمالية لحق النقض لإعاقة النظر في هذه الأزمة في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
美国政府否决安全理事会审议该危机的做法是不能接受的。 在这个作为合理解决冲突的论坛的机构内横行霸道,只会削弱联合国组织。 - هكذا، تستخدم الولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الغربية المنظمات الدولية، بغرض تحقيق مصالحها، وإذا كانت هذه المنظمات تمس بمصالحها، فانها تتغاضى عنها وتتصرف كما يحلو لها.
为了实现自己的利益时利用国际机构,而与自己的利益抵触时就无视国际机构,横行霸道,这就是美国和西方国家的无耻举止。 - وإذا كان من الجائز أن يستمر مثل هذا التصرف التحكمى من جانب الولايات المتحدة، استنادا إلى أن " القوة هي كل شيء " ، فإن العالم لن يخلو قط من القلاقل.
如果听任美国本着 " 力量就是一切 " 的想法继续横行霸道下去,世界就永远不会安宁。 - ويجب على الولايات المتحدة أن تطلق سراح الشبان الكوبيين الخمسة المسجونين ظلما، في انتهاك لأبسط حقوقهم الإنسانية الأساسية في هذا البلد وملاحقة الإرهابيين الذين يطوفون في شوارع ميامي.
美国必须释放被不公正关押的五名古巴年轻人,这侵犯了他们在这个国家的最基本人权,美国还应当追捕那些在迈阿密街头横行霸道的恐怖主义分子。 - 79- وفي تيمور الشرقية لا يمر يوم تقريباً بدون أن يكون هناك أشخاص يقتحمون بالقوة المساكن ويغتصبون النساء، وهذه الأفعال البغيضة هي التي تزرع بذور الكراهية وتصيب سكان تيمور الشرقية بصدمة نفسية " (18).
在东帝汶,据称 " 几乎每天都有人冲进民房强奸妇女,这种横行霸道、无恶不作的行为使东帝汶人民又恨又怕 " 。 18 - إن الغرض من اختلاق " قيادة الأمم المتحدة " والإجراءات التي سبقت إنشاءها في الأمم المتحدة في الخمسينات قد تركت آثارا سلبية في تاريخ المنظمة ترتبت على السلوك الاعتباطي لقوة عظمى واستبدادها، وينبغي لذلك ألا يتكرر.
1950年代在联合国制造 " 联合国军司令部 " 的目的和进程在联合国的历史上是令人不愉快的往事,是某超级大国为所欲为、横行霸道的结果,决不应再次重演。
- 更多造句: 1 2
如何用横行霸道造句,用横行霸道造句,用橫行霸道造句和横行霸道的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
