查电话号码
登录 注册

根本法造句

"根本法"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 7- يُعد الدستور القانون الأساسي.
    《宪法》是根本法律。
  • وثمة حاجة أيضا إلى القوانين الأساسية المتعلقة بالأطفال.
    还有必要制订关于儿童的根本法
  • ويكفل القانون الأساسي في مادته 13 الحق في الملكية.
    财产权在《根本法》第13条中得到了保障。
  • 36- النظام الأساسي هو دستور هيئة تمثيل الموظفين وقانونها الداخلي.
    章程是一个工代机构的根本法和内部法律。
  • ■ مدى مراعاة القوانين للدستور والقوانين الدستورية؛
    宪法法院的裁决包括: 法律是否符合宪法和根本法,
  • ■ مدى مراعاة القوانين للدستور والقوانين الدستورية؛
    宪法法院的裁决包括: 法律是否符合宪法和根本法,
  • والقوانين الدستورية الأساسية والتشريعات التفسيرية تخضع بصفة إجبارية لهذه الرقابة.
    根本法和解释性的法律必须服从宪法法院的监督。
  • وبموجب دستور الجمهورية، فإن النظام السياسي هو نظام الحكومة الرئاسية.
    根据《共和国根本法》的规定,国家的政治制度为总统制。
  • والمادة 51 من القانون الأساسي ترسي أيضا حرية الانضمام للجمعيات دون أي تفويض إداري.
    根本法》第51条还规定了无须经过行政批准的结社自由。
  • وتكتسب هذه العهود والاتفاقيات مرتبة دستورية بموجب المادة 8 من الدستور (القانون الأساسي).
    这些公约和协定,已通过《根本法》第8条被提升为宪法规定。
  • (ب) القانون الأساسي لتنظيم ومراقبة استخدام مبيدات الآفات والمواد السمية والخطرة والمواد المماثلة؛
    (b)关于监管杀虫剂、有毒物质、危险物质和类似物质的根本法
  • فدستور أيرلندا هو القانون الأساسي الذي تستند إليه الدولة، وهو يعلو على مصادر القانون الأخرى الأدنى درجة.
    《爱尔兰宪法》是国家的根本法,它优先于其他下级法律。
  • 21- وتنص المادة 5 من الدستور على أن المساواة بين الجنسين هي أحد المبادئ التوجيهية للدولة.
    根本法》规定,国家的一项基本原则是男女平等(第5条)。
  • وقد تجلت هذه الإرادة في جميع القوانين الدستورية التي أعلن كل منها المساواة القانونية بين الرجل والمرأة.
    所有根本法均表现出这一点,各部宪法均宣告男女权利平等。
  • ويشمل ذلك القوانين الدستورية، واتفاقات التعاون، ومرافق التعاون والتنسيق التي تمولها الحكومة.
    这些机制包括根本法、合作协定以及联邦政府出资建立的合作与协调机制。
  • وفقا لأحكام المادة 18 من القانون الأساسي، " لكل مواطن الحق في العمل.
    根据根本法第18条, " 确认全体公民享有工作权。
  • وفي الواقع، تُعتبر الأسرة، في إطار القانون الأساسي بالرأس الأخضر، بمثابة عنصر رئيسي وأساس للمجتمع كله.
    事实上,佛得角《根本法》 认定家庭是整个社会的基本单元和基础。
  • والتطبيق المؤقت للمعاهدات مسألة لا تتعلق أساساً بالقانون المحلي، بل تتعلق حقاً بالقانون الدستوري.
    条约的临时适用从根本上讲是一个国内法问题,事实上是根本法的问题。
  • وتيسر هذه القوانين التعاون لأن اتخاذها يتطلب موافقة البرلمان الاتحادي ونواب الدولتين.
    这些根本法必须得到联邦议会和各成员邦议会的通过,因此是进行合作的手段。
  • وفقاً لأحكام المادة 18 من القانون الأساسي " فإن حق العمل معترف به لجميع المواطنين.
    根本法》第18条规定 " 承认每位公民的劳动权。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用根本法造句,用根本法造句,用根本法造句和根本法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。