查电话号码
登录 注册

朝鲜族造句

"朝鲜族"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 0.9 في المائة (0.23 مليون) الجنسيات 37 في المائة
    朝鲜族----0.9%(230,000)
  • وبغية القضاء على الأمة الكورية، حظرت اليابان تعليم اللغة والتاريخ الكوريين وصادرت عُنوة كتب التاريخ والجغرافيا وأحرقتها.
    日本为了消灭朝鲜族,禁止教朝鲜语和历史,强迫没收和烧毁历史、地理和其他书籍。
  • والبلدان الأصلية التي تنتمي إليها الزوجات الأجنبيات هي بحسب الترتيب الصين بما في ذلك ذوات الأعراق الكورية وغير الكورية، وفييت نام والفلبين.
    外籍妻子的原籍国依次为中国(包括朝鲜族和非朝鲜族)、越南和菲律宾。
  • والبلدان الأصلية التي تنتمي إليها الزوجات الأجنبيات هي بحسب الترتيب الصين بما في ذلك ذوات الأعراق الكورية وغير الكورية، وفييت نام والفلبين.
    外籍妻子的原籍国依次为中国(包括朝鲜族和非朝鲜族)、越南和菲律宾。
  • ويتحدث الأويغور والكوريون وممثلو الأقليات الإثنية الأخرى المقيمون في كازاخستان بلغاتهم القومية وبلهجاتهم المحلية.
    生活在哈萨克斯坦的维吾尔族、朝鲜族和其他少数族裔代表则是说他们的民族语言和地方方言。
  • 462- وقد تمثل أحد التطورات الإيجابية في إنشاء شُعبٍ خاصة بالشباب في بعض المراكز (رابطة المراكز الكورية، ومركز الكازاخ).
    值得一提的是,有些民族文化中心(朝鲜族中心联合会、哈萨克族中心)还设立了青年分中心。
  • 66- وترتبط الأغلبية الساحقة من حالات الاختطاف والاختفاء القسري بالحرب الكورية والتحرك المنظم للأشخاص ذوي الأصول الإثنية الكورية من اليابان الذي بدأ عام 1959.
    大多数绑架和强迫失踪与朝鲜战争和从1959年开始的朝鲜族人有组织地迁离日本运动有关。
  • 69- ومورس التمييز في حق الأشخاص ذوي الأصول الإثنية الكورية من جمهورية كوريا واليابان، الذين أخفتهم قسراً جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بسبب أصولهم وانتماءاتهم.
    被朝鲜民主主义人民共和国强迫失踪的大韩民国和日本的朝鲜族人因为其出身和背景受到歧视。
  • وإذ ترحب بما تم مؤخرا من استئناف لم شمل الأسر التي تفرق شملها عبر الحدود، والذي يعد شاغلا إنسانيا ملحّا للشعب الكوري كله،
    欢迎边界两侧离散家庭的团聚最近得以恢复,家庭团聚问题是全体朝鲜族人民的一项迫切人道主义关切,
  • ويوجد منهم أكثر من 80 قومية إجمالا.
    吉尔吉斯斯坦也是一些德意志族、鞑靼族、哈萨克族、朝鲜族、维吾尔族、塔吉克族和登肯(Dungans)族等总共80多个民族的家园。
  • كما توصي اللجنة بإجراء تحقيق كامل في المعاملة التمييزية ﻷطفال اﻷقليات، بمن فيهم اﻷطفال الكوريون وأطفال اﻵينو، وإزالة هذا التمييز كلما وحيثما وجد.
    委员会还建议彻底调查对少数民族儿童、包括对朝鲜族阿伊努族儿童的歧视性做法,无论其发生在何时何地都予以制止。
  • كما توصي اللجنة بإجراء تحقيق كامل في المعاملة التمييزية لأطفال الأقليات، بمن فيهم الأطفال الكوريون وأطفال الآينو، وإزالة هذا التمييز كلما وحيثما وجد.
    委员会还建议彻底调查对少数民族儿童、包括对朝鲜族阿伊努族儿童的歧视性做法,无论其发生在何时何地都予以制止。
  • 70- ولم يتمكن المختطَفون من غير الكوريين من الاندماج في الحياة الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأنهم محتجزون في مجمّعات تخضع لرقابة شديدة.
    朝鲜族被绑架者不能溶合于朝鲜民主主义人民共和国的社会和经济生活中,因为他们被拘留在受到严格控制的院落中。
  • ولفت الانتباه إلى الظروف العسيرة التي تواجه كثيراً من الأشخاص عديمي الجنسية، بما فيهم الكوريون الإثنيون من جمهوريات آسيا الوسطى السوفياتية السابقة، وطالب البلدان المعنية بإعادة جنسيتهم إليهم.
    他提请注意许多无国籍者,包括来自前中亚苏维埃共和国的朝鲜族人所面临的困境,并要求有关国家恢复这些人的国籍。
  • ولذلك تحث اللجنة الدولة الطرف بقوة على أن تحذف من القانون اشتراط حصول المقيمين الدائمين، مثل ذوي الأصل الكوري المولودين في اليابان، على ترخيص بالدخول ثانية قبل المغادرة.
    因此,委员会强烈敦促该缔约国从其法律中消除这样的规定:即要求像出生在日本的朝鲜族裔人员这样的永久居民在离境前获取再入境许可证。
  • كما يشير التقرير إلى أن ما يقرب من 90.3 في المائة من ملتمسي اللجوء يمرون ببلدان، ويتزوجون من مواطني هذه البلدان أو من الكوريين الذين يعيشون فيها، وذلك تجنباً للإعادة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية().
    报告提到,将近90.3%的寻求庇护者在过境国同这些国家的国民或居住在那里的朝鲜族人结婚,以逃避被遣返回朝鲜民主主义人民共和国。
  • 71- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن أطفال أقليات الإينو والكوريين والبوراكومين وأقليات أخرى يتعرضون للتهميش الاجتماعي والاقتصادي، وحثت اليابان على ضمان حصولهم على الخدمات والمساعدة على قدم المساواة مع غيرهم(137).
    童权委关切阿伊努人、朝鲜族人、部落民血统及其它少数民族蒙受社会和经济排斥的境遇,并敦请日本确保上述这些人可平等地获得所有的服务和援助。
  • كما يصدر المركز الثقافي الوطني الروسي دوريته " فيستنيك " ، في حين يصدر المركز الثقافي الوطني الكوري صحيفة خاصة به، كما يصدر المركز الثقافي الأوكراني لمدينة ينجيول صحيفة " ناديا " (الأمل).
    俄罗斯人民族文化中心也有定期出版物(出版自己的《信使报》),朝鲜族民族文化中心有自己的报纸,扬杨吉尤利市乌克兰人文化中心出版《Khadia报》。
  • ومما يقلق اللجنة بشكل خاص عدم المساواة في وصول اﻷطفال ذوي اﻷصل الكوري إلى مؤسسات التعليم العالي، والصعوبات التي يواجهها اﻷطفال عموماً في ممارسة حقهم في المشاركة )المادة ٢١( في جميع أجزاء المجتمع، وخصوصاً في النظام المدرسي.
    委员会特别关注朝鲜族子女在进入高等院校方面的不平等待遇和儿童在社会各个方面、特别是在学校制度内行使其参与权利(第12条)方面所遇到的困难。
  • ومما يقلق اللجنة بشكل خاص عدم المساواة في إمكانية وصول الأطفال ذوي الأصل الكوري إلى مؤسسات التعليم العالي، والصعوبات التي يواجهها الأطفال عموماً في ممارسة حقهم في المشاركة (المادة 12) في جميع أجزاء المجتمع، وخصوصاً في النظام المدرسي.
    委员会特别关注朝鲜族子女在进入高等院校方面的不平等待遇和儿童在社会各个方面、特别是在学校制度内行使其参与权利(第12条)方面所遇到的困难。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用朝鲜族造句,用朝鲜族造句,用朝鮮族造句和朝鲜族的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。