查电话号码
登录 注册

无人地带造句

"无人地带"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • الأرض المحايدة المجمّدة في نهايةِ الأرضِ.
    是位於地球两极的无人地带
  • وقد احترق العشب في بعض المناطق بموقع الرصد وكذلك في المنطقة الحرام.
    检查点和无人地带的一些草地也被烧光。
  • ويشكل النقل والمرور العابر على المستوى الدولي " منطقة حرام " يصعب فيها اتخاذ قرارات متسقة.
    国际运输和过境是一种 " 无人地带 " ,难以作出协调的决定。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يوجد ما يقدر بـ 000 10 من الأفغانيين يعيشون في ظروف بائسة في المنطقة الحرام الواقعة بين أفغانستان وطاجيكستان.
    此外,估计有10 000名阿富汗人生活在阿富汗与塔吉克斯坦间无人地带的悲惨境况中。
  • ٤٥- وفيما يتعلق باﻻدعاء الذي يشير إلى أن البدون معزولون في منطقة من البلد، وهي منطقة محايدة تقع بين الكويت والعراق، كان هناك رد قاطع بأن هذا اﻻدعاء ﻻ أساس له من الصحة.
    政府断然否认BIDUN被限制在该国某一地区内,即科威特和伊拉克之间的无人地带的指控。
  • كما اقترحت البعثة نقل نقاط تحصيل الضرائب في الجمارك بغية القضاء على " المنطقة الحرام " بين كوسوفو والجبل الأسود.
    科索沃特派团还提出挪动海关审查点,以便消除科索沃和黑山之间的 " 无人地带 " 。
  • وفي موقع الرصد الأول شمال شرق ساريدجارلي، في المنطقة الحرام بين مواقع ناغورنو كاراباخ والمواقع الأذربيجانية، أتت إحدى الحرائق على العشب.
    第1个检查点位于Sarydjarly东北边,在纳戈尔诺-卡拉巴赫与阿塞拜疆阵地之间的无人地带,大火烧毁了草地。
  • هذا الفضاء الذي لا صاحب لـه عرضةٌ لأن يُستعمل استعمالاً انتهاكياً ضاراً ويتبين أنه قد انتشرت فيه المواد الإباحية عن الأطفال انتشاراً يبعث على الجزع.
    这一无人地带很容易被人滥用和有害使用,事实也证明网上已开始充斥着大量儿童色情材料,其增长幅度之大令人担忧。
  • وكانت الاستجابة لذلك التكليف تنطوي حتماً على سبر مجال مجهول إلى حد كبير، بالنظر إلى أن ذلك كان مثالاً لوتيرة التغير في التفكير الإنمائي يتجاوز قدرة المؤسسات على التكيف مع التغيير.
    要落实这项任务,首先意味着大胆地跨入一个无人地带,由于发展的概念变化极快,已远远超过了机构适应变化的能力。
  • وكانت الاستجابة لذلك التكليف تنطوي حتماً على الدخول في اقليم مجهول إلى حد كبير، بالنظر إلى أن ذلك كان مثالاً لوتيرة التغير في التفكير الانمائي يتجاوز قدرة المؤسسات على التكيف مع الغير.
    要落实这项任务,首先意味着大胆地跨入一个无人地带,由于发展的概念变化极快,已远远超过了机构适应变化的能力。
  • وكانت الاستجابة لذلك التكليف تنطوي حتماً على الدخول في اقليم مجهول إلى حد كبير، بالنظر إلى أن ذلك كان مثالاً لوتيرة التغير في التفكير الانمائي يتجاوز قدرة المؤسسات على التكيف مع الغير.
    要落实这项任务,首先意味着大胆地跨入一个无人地带,由于发展的概念变化极快,已远远超过了机构适应变化的能力。
  • وكانت الاستجابة لذلك التكليف تنطوي حتماً على الدخول في اقليم مجهول إلى حد كبير، بالنظر إلى أن ذلك كان مثالاً لوتيرة التغير في التفكير الانمائي يتجاوز قدرة المؤسسات على التكيف مع الغير.
    要落实这项任务,首先意味着大胆地跨入一个无人地带,由于发展的概念变化极快,已远远超过了机构适应变化的能力。
  • وترك ٩٣٤ ٦ آخرون المخيم وهم متجمعون اﻵن في عين سُفني، وهي أراض فاصلة ما بين المناطق الخاضعة لسيطرة الحزب الديمقراطي الكردستاني والخاضعة لسيطرة الحكومة العراقية.
    另外6,439个离开难民营的人目前聚集在Ain Sufni;这是一个处在库尔德斯坦民主党和伊拉克政府控制区之间的无人地带
  • وقد أعدم البورونديون في كاهورورو، في المنطقة العازلة بين موقعي الحدود في غاتومبا وكافيمفيرا، كما اقتيد الروانديون إلى روشيما حيث أعدموا.
    在Gatumba和Kavimvira两个边境哨站之间的无人地带,即在Kabororo,布隆迪人被处决,卢旺达人则被带至Rushima处决。
  • وقد أعدم البورونديون في كاهورورو، في المنطقة العازلة بين موقعي الحدود في غاتومبا وكافيمفيرا، كما اقتيد الروانديون إلى روشيما حيث أعدموا.
    在Gatumba和Kavimvira两个边境哨站之间的无人地带,即在Kabororo,布隆迪人被处决,卢旺达人则被带至Rushima处决。
  • وقد أدت موجات العودة التلقائية للاجئين من بوروندي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تلت الحادثة إلى تفاقم حدة التوتر على الحدود، خاصة عندما تقطعت بهم السبل في المنطقة المحرمة الواقعة بين البلدين.
    之后,难民自发从布隆迪返回刚果民主共和国的浪潮急剧加大了边境沿线的紧张局势,特别是当他们被困在两国之间的无人地带的时候。
  • فهذه المناطق يمكن أن تصبح " منطقة حرام " تستطيع فيها الجماعات الإجرامية الضليعة في الاتجار بالأسلحة، والأشخاص والمخدرات، وفي غسل الأموال، إقامة مجتمع مواز في تجاهل تام للقانون.
    这些地区可能成为 " 无人地带 " ,在这里,从事贩卖武器、人口和毒品以及洗钱的犯罪团伙置法律于全然不顾,建立起一个平行的社会。
  • ووجد الممثل الخاص أن حالة المشردين الأطفال غير مقبولة، خاصة في مخيم سبينبولداك والمنطقة المحايدة التي تقع بين أفغانستان وباكستان، حيث تنعدم المياه والأغذية والخدمات الطبية والتعليم وتعتبر الأحوال الجوية سيئة للغاية.
    特别代表认为流离失所儿童的情况、特别是在Spinboldak营和阿富汗与巴基斯坦之间的无人地带,情况令人无法接受。 该处缺乏用水、粮食、医疗服务和教育,气候极其恶劣。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用无人地带造句,用无人地带造句,用無人地帶造句和无人地带的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。