查电话号码
登录 注册

拯救母亲造句

"拯救母亲"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 101-94- مضاعفة جهودها الرامية إلى المحافظة على سلامة الأم والطفل (الكرسي الرسولي)؛
    94. 加倍努力,拯救母亲和儿童(教廷);
  • والغرض من الحظر هو حماية المرأة الحامل وإنقاذ حياة الطفل والأم.
    此禁令旨在保护孕妇和拯救母亲与儿童的生命。
  • وعليه، لا يجوز إنهاء الحمل إلا بحسن نية ولإنقاذ حياة الأم فقط.
    因此,终止妊娠只有在真诚是为了拯救母亲的生命时才可进行。
  • وتعمل المنظمة مع رجال الدين والزعماء الدينيين من جميع المعتقدات على بناء الإرادة السياسية اللازمة لإنقاذ حياة الأمهات.
    本组织与所有宗教神职人员和领袖一道建立政治意愿,拯救母亲的生命。
  • إن زيادة الحصول على الرعاية السابقة للولادة، ومنها التغذية والفيتامينات المناسبة، تنقذ حياة الأمهات والأطفال معا.
    加强提供产前护理,包括提供足够的营养和维生素,将拯救母亲和儿童的生命。
  • فإنقاذ حياة الأمهات وحمايتهن من المضاعفات الصحية الخطيرة المرتبطة بالحمل والولادة يشكلان ضرورتين ملحتين في مجال حقوق الإنسان.
    拯救母亲生命和保护她们免于与妊娠和分娩有关的严重健康问题,都是势在必行的人权。
  • ولا يجوز الإجهاض إلا عند الاقتضاء لصون حياة الأم أو إنقاذها، ويستوجب إجراؤه توصية من خبيرين طبيين مستقلّين.
    只有在维护和拯救母亲生命必不可少时,且在两名独立医学专家的建议之下,才可以进行人工流产。
  • وبالنظر إلى أنه يمكن تحديد معظم العوامل العالية المخاطر ومعالجتها أثناء الزيارة الأولى السابقة للولادة، فإنه يمكن حتى لزيارة واحدة أن تنقذ حياة الأم.
    考虑到大部分高风险因素能在首次产前就诊时认定和管理,甚至一次就诊就能拯救母亲的生命。
  • وبالنظر إلى أنه يمكن تحديد معظم العوامل العالية المخاطر ومعالجتها أثناء الزيارة الأولى السابقة للولادة، فإنه يمكن حتى لزيارة واحدة أن تنقذ حياة الأم.
    考虑到大多数高风险因素可在首次产前就诊期间确定和管理,甚至一次就诊就能拯救母亲的生命。
  • ولم تحصل إلا نسبة 17 في المائة من النساء المتزوجات اللائي تراوحت أعمارهن بين 15 و 49 عاما على ثلاث حقنات على الأقل من تطعيم القزاز، وهو تحصين يمكن أن ينقذ حياة الأم عند الولادة.
    15至49岁已婚妇女中只有17%接种过至少3次破伤风疫苗,这种免疫功能能够在分娩时拯救母亲的生命。
  • ينص البند 297 من مدونة القوانين الجنائية، المطبقة في الجنوب) ومدونة قانون العقوبات (المدونة السارية في الشمال) يحظر الإجهاض في نيجيريا باستثناء ما يتم لإنقاذ حياة الأم.
    《刑法典》第297条(适用于南部)和《刑法典》(适用于北部)禁止在尼日利亚的流产,除非这样做是为了拯救母亲的生命。
  • وعلى الرغم من ذلك، فإن المادة 404 من قانون العقوبات تنص على أنه إذا تم الإجهاض بواسطة طبيب، أو جراح، أو صيدلي، أو قابلة لإنقاذ حياة الأم فقط، فلن تكون هناك أي عقوبات.
    尽管如此,《刑法》第404条规定,医生、外科医生、药剂师或助产士为拯救母亲生命而执行堕胎的,不受处罚。
  • وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء العدد المرتفع لحالات الإجهاض في ظروف غير آمنة ولأن الإجهاض لا يزال يعتبر جريمة باستثناء الحالات التي يجري فيها لإنقاذ حياة الأم(151).
    150 人权事务委员会表示关注不安全堕胎的数字很高,同时,除非是为了拯救母亲的生命,堕胎仍然是一种刑事犯罪。 151
  • 102-55- أن تضاعف ما تبذله من جهود في سبيل إنقاذ الأمهات والأطفال بالسعي إلى تعليم البنات الصغيرات، وزيادة إعداد القابلات، والتعجيل بتطوير الهياكل الصحية العامة، وخاصةً في المناطق الريفية (الكرسي الرسولي)؛
    55 加倍努力拯救母亲和儿童的生命,为此开展女童教育,加强接生准备工作,加速公共卫生机构的发展,特别是在农村地区(教廷);
  • خفض معدل الوفيات النفاسية والاعتلال - يعد إنقاذ حياة الأمهات وحمايتهن من المضاعفات الخطيرة المرتبطة بالحمل والولادة من الضرورات الأخلاقية وحقوق الإنسان، ومن الأولويات الإنمائية الدولية الأساسية.
    降低孕产妇死亡率和发病率。 拯救母亲生命并保护她们避免因怀孕和分娩造成的严重并发症,是道义和人权的要求,也是国际发展的重要优先事项。
  • ولم تحصل إلا نسبة 17 في المائة من النساء المتزوجات اللائي تراوحت أعمارهن بين 15 و 49 عاما على ثلاث حقنات على الأقل من تطعيم القزاز، وهو تحصين يمكن ان ينقذ حياة الأم عند الولادة.
    在15至49岁年龄组的已婚妇女中,只有17%接受过至少三次破伤风疫苗接种,这是一种在分娩时能够拯救母亲生命的免疫功能。
  • ومع ذلك، يجيز القانون للأطباء، في حالات استثنائية تكون فيها حياة الأم معرضة للخطر، إجراء العلاجات الضرورية لإنقاذها، حتى لو كان ذلك يؤثر على حياة الطفل أو سلامته كنتيجة حتمية أو عرضية.
    然而,除母亲生命面临危险的特殊情况外,法律允许医生履行拯救母亲所必要的手术,即使手术不得不影响孕儿的生命或健全,且可能会形成附带性后果。
  • وتقوم شراكة " إنقاذ الأمهات، منح الحياة " ، وهي شراكة بين حكومتي الولايات المتحدة والنرويج ومنظمات من القطاع الخاص ومنظمات غير حكومية، بالاستثمار في صحة المرأة والقضاء على الوفيات النفاسية في 10 بلدان على مدى فترة خمس سنوات.
    " 拯救母亲,孕育生命 " 是美国和挪威政府以及私营部门和非政府组织之间建立的伙伴关系,5年内在10个国家对妇女健康和消除孕产妇死亡进行投资。
  • وتتضمن بعض التقييمات التي استكملت مؤخرا شراكات صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد وشركة فارماسيا - أبجون المحدودة والبنك الدولي، وعلى نحو محدد مبادرة انقاذ الأمهات، التي قُيمت في عام 2001 على يد خبراء استشاريين خارجيين.
    最近完成的一些评价包括有对人口基金同国际妇产科和妇科医师联合会、Pharmacia-Upjohn公司、世界银行合伙举办的一个名为《拯救母亲基金倡议》的项目的评价,它是2001年由外部顾问进行评价的。
  • 30- في عام 2008، لاحظ مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا أن القانون الجنائي يجرّم الإجهاض، ما لم يكن من أجل إنقاذ حياة الأم. وهكذا، فإن المرأة التي تريد إنهاء حمل غير مرغوب فيه لأي سبب آخر (بما في ذلك، مثلاً، إذا كان الجنين به تشويه خلقي كبير، أو إذا كان الحمل نتيجة اغتصاب) عليها السفر إلى الخارج لإجراء عملية الإجهاض.
    2008年,欧委会专员指出,《刑法》规定,除非为了拯救母亲的生命,堕胎为犯罪行为,因此凡由于任何其他原因(包括胎儿严重畸型或怀孕是强奸所致)而希望终止意外怀孕的妇女必须前往国外进行堕胎。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用拯救母亲造句,用拯救母亲造句,用拯救母親造句和拯救母亲的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。