战争惯例造句
造句与例句
手机版
- ووجهت إليه ست تهم بارتكاب انتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب.
他被指控六项违反战争法或者战争惯例罪行。 - ووجهت إلى المتهمين تهمة ارتكاب ست جرائم تتصل بانتهاك قوانين الحرب وأعرافها.
被告被控犯有6项违反战争法和战争惯例的罪行。 - ووجهت إلى المتهم تهم ارتكاب انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها وارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
被告被指控违反战争法或战争惯例和危害人类罪。 - ووجهت إلى المتهمين تهمة انتهاك قوانين وأعراف الحرب وارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
被告被控违反战争法或战争惯例法以及危害人类罪。 - لقد أبدى النظام السوري مرارا تجاهلا فاضحا لأرواح المدنيين ولقوانين الحرب وأعرافها.
叙利亚当局一再悍然无视平民生命及战争法和战争惯例。 - ووجهت إلى كل متهم ثﻻث تهم بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وتهمة واحدة بارتكاب انتهاكات لقوانين وأعراف الحرب.
这些被告都被指控三项危害人类罪和一项违反战争法或战争惯例罪。 - وثبتت إدانته في تهمة واحدة تتصل بانتهاك قوانين أو أعراف الحرب، وفي أربع تهم تتصل بارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
他被裁定犯有一项违反战争法或战争惯例的罪行和四项危害人类罪行。 - ومن ناحية أخرى، خلصت الدائرة الابتدائية إلى أن عمليات قتل المدنيين وتعذيبهم تمثل انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها.
另一方面,审判分庭断定,杀害平民和对平民施酷刑违反了战争法和战争惯例。 - وقد أقر المتهم بالذنب أمام دائرة المحاكمة ﻻنتهاكه قوانين وأعراف الحــرب وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
被告人在审判分庭上对违反战争法和战争惯例一事表示认罪,并被判处五年徒刑。 - وقد أدانته الدائرة اﻻبتدائية سواء بصفته فردا أو قائدا ﻻنتهاكات قوانين وأعراف الحرب، ﻻ سيما انتهاك الكرامة الشخصية.
审判分庭判定他作为个人和指挥官,违反了战争法或战争惯例,即严重破坏人的尊严。 - وحكم عليه بالسجن لمدة ٨ سنوات للمساعدة والتحريض على انتهاك الكرامة الشخصية، بما في ذلك اﻻغتصاب، الذي يشكل انتهاكا لقوانين وأعراف الحرب.
他因协助和纵容破坏人的尊严、包括强奸,违反战争法和战争惯例,判处8年徒刑。 - وقضت الدائرة الابتدائية بأن السيد ييليسيتش مذنب باقترافه 15 من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية و16 تهمة بانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها.
该审判分庭判定耶利西奇先生犯有15项危害人类罪,16项违反战争法规和战争惯例罪。 - )ب( عبارات واضحة تدين اﻻغتصاب، واﻹكراه على الدعارة، وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي بوصفها مخالفات جسيمة وانتهاكات خطيرة لقوانين الحرب وأعرافها؛
毫不含糊地将强奸、强迫卖淫和其他形式的性暴力定为严重违反战争法和战争惯例的行为; - فقد صوّر " اغتصاب نانكنغ " أن فعل اﻻغتصاب يمثل انتهاكاً ﻷعراف الحرب وتقاليدها المعترف بها.
" 强奸南京 " 事件证明,强奸行为违反了公认的战争惯例和准则。 - في قضية المدعي العام ضد غوران هاجيتش، وُجِّهت إلى المتهم 14 تهمة تتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
在检察官诉戈兰·哈季奇案中,被告被控犯有14项危害人类罪和违反战争法或战争惯例罪。 - وجهت إلى ناصر أوريتش تهمة ارتكاب انتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها ضد الصرب البوسنيين في سربينشيا وحولها.
Naser Orić被控在斯雷布雷尼察境内和周围对波斯尼亚塞族犯下了违反战争法和战争惯例的罪行。 - وأحد أهم إنجازات اللجنة هو التصديق في 2001 على اتفاقية لاهاي لعام 1954 وبروتوكوليها.
《军事刑法典》也优先考虑《罪行典章》列述的 " 违反战争法规和战争惯例罪行 " 。 - ومع ذلك، لا يمكن أن يؤمروا بالقيام بأعمال تتنافى مع قوانين وأعراف الحرب والاتفاقيات الدولية ولا يمكنهم أن يقوموا بها " .
不过,不能命令他们并且他们也不能实施违反法律、战争惯例以及国际公约的行为 " 。 - ووجهت إليه سبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وخمس تهم بارتكاب انتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، وست تهم بارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف.
他被指控七项危害人类罪行,五项违反战争法或战争惯例罪行,以及六项严重违反《日内瓦四公约》罪行。 - وفي قضية المدعي العام ضد رادوفان كاراجيتش، وُجِّهت إلى المتهم 11 تهمة بارتكاب الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
在检察官诉拉多万·卡拉季奇案中,被告被控犯有11项灭绝种族罪、危害人类罪和违反战争法或战争惯例罪。
如何用战争惯例造句,用战争惯例造句,用戰爭慣例造句和战争惯例的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
