常规部队造句
造句与例句
手机版
- ويمكن أن تتسم معاهدة القوات التقليدية في أوروبا بأهمية خاصة في هذا الصدد.
《欧洲常规部队条约》可能尤其具有参考价值。 - [ب] نفقات ذات صلة بقيادة خدمات الدفاع المشتركة للخدمات الداعمة.
[b] 斯洛文尼亚军队不以常规部队的方式划分(陆军、海军和空军)。 - بيد أن الإعلان لا يحدد ما هو المقصود بعبارة " القوات غير النظامية أو العصابات المسلحة " .
但《宣言》没有明确规定什么是常规部队或武装小队。 - وتشير أصابع الاتهام إلى ميليشيات مسلحة موالية للحكومة وإلى جنود نظاميين ينتمون إلى القوات الحكومية.
亲政府的武装民兵及隶属政府军的常规部队士兵被认为是实施者。 - تُخفي السلطات الروسية موت كثير من الجنود النظاميين الروس في شرقي أوكرانيا.
俄罗斯当局对俄罗斯多名常规部队人员在乌克兰东部死亡之事保持沉默。 - 183- وتُلْقى مئات المحاضرات على أفراد القوات النظامية، وكذلك على أفراد قوات الاحتياط قبل أدائهم الخدمة الاحتياطية.
对常规部队和预备役部队在预备役执勤前进行了数以百计的讲座。 - تظهر نفقات الدعم الإداري المركزي (العمود 7) في الأعمدة 3 و 5 و 8.
中央支助包括中央控制的用于加拿大部队包括常规部队人员薪金和津贴的开支。 - وفي جنوب آسيا، نحن بحاجة لتوازن مستقر في القوات التقليدية لضمان استقرار استراتيجي بين باكستان والهند.
在南亚,我们必须稳定地平衡常规部队,以确保巴基斯坦和印度间的战略稳定。 - وما زال القوام المستهدف للقوات هو 500 1 من الجنود النظاميين، يدعمهم احتياطي قوامه 500 1 جندي آخر.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规部队,另外有1 500名后备部队给予支援。 - وينص هذا الاتفاق أيضا على إتاحة المزيد من الفرص لأبناء دارفور في الخدمة المدنية الوطنية والقوات النظامية، والحياة السياسية.
这项协议也为达尔富尔人在国家公务员系统、常规部队和政治生活中提供了更多的机会。 - وورد أيضا أن منظمة حلف شمال الأطلسي ستحتفظ خلال المستقبل المنظور بمزيج مناسب من القوات النووية والتقليدية المتمركزة في أوروبا.
该文件进一步指出,在可预见的未来,北约盟国将在欧洲保持一支核部队与常规部队的适当混合力量。 - تتعرض حيوانات متنزه غرامبا إلى ضرر ﻻ مثيل له من قبل عناصر جيش تحرير شعب السودان والقوات النظامية للجيشين اﻷوغندي والرواندي.
因此,苏丹人民解放军成员及乌干达军队和卢旺达军队常规部队对卡兰巴公园的动物造成了空前的压力。 - فما يربو على 50 في المائة من موظفي الإدارة ينتمون إلى منطقتين من مناطق العالم، في حين أن البلدان النامية، وهي التي تقدم القوات بانتظام، غير ممثلة على الإطلاق.
该部人员的50%以上来自世界的两个地区,派遣常规部队的发展中国家完全没有代表。 - ورحب الرئيس يلتسين بتصريحات الرئيس كلينتون وأكد أن روسيا ستمارس ضبط النفس على نحو مماثل في عمليات نشر قواتها التقليدية في أوروبا.
叶利钦总统对克林顿的声明表示欢迎,并重申,俄罗斯将对其部署在欧洲的常规部队采取类似的约束行动。 - ونتوقع من السلطات المختصة التحقيق في كل التقارير الموثوق بها عن أعمال غير مشروعة ارتكبتها قوات مسلحة، نظامية أو غير نظامية.
我们期望有关当局对所有武装部队 -- -- 无论是常规还是非常规部队 -- -- 错误行为的可信报告进行调查。 - ومع التخفيض الجذري لﻷسلحة النووية، تكتسب البلورة الشاملة للمسائل المتعلقة بمكان ودور القوات واﻷسلحة التقليدية في صون السلم والتوازن اﻻستراتيجي دوراً هاماً.
随着核武器的大量削减,全面探讨常规部队和军备在维护和平和战略平衡中的地位和作用问题,已占有重要意义。 - ٧٨٢- يحق لﻻسرائيلي أو للمقيم بصفة مؤقتة الذي يعمل مستخدماً ويتراوح عمره بين ٨١ و٥٦ عاماً، وللجندي في غضون سنة واحدة من تسريحه من الخدمة النظامية، اﻻستفادة من إعانات البطالة.
18至56岁之间受雇用的以色列人或暂住居民,以及从常规部队退役一年之后的复员士兵均有资格。 - ونحتاج أيضا أن نمنع تكديس وبناء الأسلحة والقوات التقليدية التي تؤدي إلى زعزعة الاستقرار، لا سيما في مناطق التوتر كالشرق الأوسط وجنوب آسيا وشمال شرقي آسيا.
我们还需要防止常规武器的集结和常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。 - كرباخ إقليما متمتعا بالحكم الذاتي لا جيش نظاميا له ولا أسلحة ولا ذخيرة، ولم تكن له كذلك أي نية في احتلال أراض أذربيجانية ولا القدرة على ذلك.
当时,纳戈尔诺-卡拉巴赫仅是一个自治区,既无常规部队、武器和弹药,也无占领阿泽里领土的意图和能力。 - ● اﻹدارة المدنية تشمل حسب رأيه " عودة اﻹدارة ومعها أجهزة إنفاذ القوانين التابعة لها بدون القوات النظامية " .
他认为,民事当局 " 应当包括恢复行政体制,包括其执法机关,不过不包括常规部队 " ;
如何用常规部队造句,用常规部队造句,用常規部隊造句和常规部队的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
