埃及司法造句
造句与例句
手机版
- 4- التحقيق في جرائم غسل الأموال دون إخطار السلطات القضائية المصرية.
调查洗钱犯罪而不通知埃及司法机关。 - معالي السيد فاروق سيف النصر، وزير العدل المصري
埃及司法部长Farouk Seif El Nasr阁下 - عينته وزارة العدل المصرية لقائمة المحكمين في الشؤون المدنية والتجارية اعتبارا من 1995.
1995年经埃及司法部长任命为民事和商业仲裁人。 - والمحتجون الذين ألقي القبض عليهم والبالغ عددهم 145 محتجاً تجري محاكمتهم على النحو الواجب من جانب الهيئة القضائية المصرية.
埃及司法机构正式起诉并逮捕145名抗议者。 - وجميع المعلومات المتعلقة بعدد أحكام الإعدام الصادرة عن الجهاز القضائي المصري متاحة للعموم.
有关埃及司法系统作出死刑判决的数目的所有信息均是公开的。 - عُين من قِبل وزير العدل في مصر في قائمة المحكّمين المؤهلين في القضايا المدنية والتجارية في عام 1995
被埃及司法部长指定列入有资格仲裁民事和商业问题的仲裁人(1995年) - أُدرج من قِبل وزير العدل في مصر في قائمة المحكّمين المؤهلين في القضايا المدنية والتجارية في عام 1995
被埃及司法部长指定列入有资格仲裁民事和商业问题的仲裁人(1995年) - مدير عام، مجلس أوروبا اسكندر غطاس مساعد وزير العدل للتعاون الدولي والثقافي في مصر
埃及司法部负责国际与文化合作事务的部长助理 Iskandar Ghattas 缅甸副总检察长 - ومن المشاركين رجال الدين وأعضاء مجلس الشعب وممثلو المنظمات غير الحكومية بالإضافة إلى مشاركة من دوائر القضاء المصري بما فيها المحكمة العليا.
与会者包括宗教领袖、人民议会议员、非政府组织代表。 埃及司法机构包括最高法院也参加了。 - ثم افتتح سعادة السيد محمود أبو الليل وزير العدل في مصر المؤتمرَ مرحبا بجميع نظرائه وبالمشاركين.
埃及司法部长Mahmoud Abou El Leil随后宣布会议开幕,并向各国司法部长及所有与会者表示欢迎。 - وهكذا فإن المحاكم العسكرية تفي بالمعايير بحيث يمكن اعتبارها سلطة قضائية دائمة ومستقلة في ظل النظام القانوني المصري وتوفر ضمانات تعادل الضمانات التي توفرها المحاكم العادية.
由此,军事法庭符合被视作埃及司法系统中永久、独立的司法机关的标准,并提供与普通法院相当的保证。 - ألقى محاضرة عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية مخصصة لأعضاء الجهاز القضائي المصري كجزءٍ من برنامجٍ ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القاهرة
作为通过开发计划署开罗办事处举办的一项方案的一部分向埃及司法机构成员讲授《公民权利和政治权利国际公约》 - ومؤدى ما تقدم أن النظام القانوني المصري يجيز اتخاذ العديد من الإجراءات التحفظية بما فيها التجميد والمصادرة بناء على طلب دولة أجنبية وفق الضوابط القانونية المقررة في هذا الشأن.
因此,埃及司法系统准许采取预防措施,特别是应其他国家的请求,依照为此目的制订的法律冻结或没收资产。 - درجت وزارة العدل المصرية فيما تعقده من اتفاقيات التعاون القضائي في المجال الجنائي واتفاقيات تسليم المجرمين على النص على عدم اعتبار جرائم الإرهاب جرائم سياسية يمتنع التسليم فيها.
关于埃及就犯罪和引渡罪犯问题所缔结的法律合作协定,埃及司法部已采用的做法是规定,恐怖主义罪行不得被视为可拒绝引渡的政治罪行。 - 22- ودعم اليوندسيب مبادرة السلطة الفلسطينية إلى التوفيق بين تشريعات مراقبة العقاقير على أساس القواعد النموذجية التي أعدها اليوندسيب، كما وفّر التدريب القانوني إلى المدعين العامين، بالتعاون مع وزارة العدل في مصر.
药物管制署支持巴勒斯坦权力机构在药物管制署示范法律的基础上统一药物管制立法的倡议,并与埃及司法部合作对检察官进行了法律培训。 - وقام المركز بتدريب ضباط شرطة مصريين في مصر، مستخدما الدورات التدريبية التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الداخلية المصرية، كما قام بتدريب المدعين العامين المصريين، مستخدما الدورات التدريبية التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة العدل المصرية.
该中心利用开发计划署和埃及内政部举办的训练班在埃及培训埃及警官,并利用开发计划署和埃及司法部举办的课程培训埃及检察官。 - والتقت المبعوثة نائب وزير العدل المصري والوزير المسؤول عن جهاز المخابرات العامة، ونقلت إليهما قلق الدولة الطرف بشأن سوء المعاملة التي ادعى صاحب الشكوى أنه تعرض لها في الأسابيع الأولى التي تلت عودته إلى مصر.
该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报总局工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。 - كما تضمنت المواد (18) و (19) و (20) من هذا القانون المبادئ المنظمة لعملية التعاون الدولي بين الجهات القضائية المصرية والأجنبية في مجال مكافحة غسل الأموال، وذلك وفقا للاتفاقيات الثنائية أو متعددة الأطراف التي تكون مصر طرفا فيها.
第18、19和20条载列根据埃及作为缔约国的双边或多边公约在打击洗钱活动方面埃及司法机关与外国司法机关进行合作的原则。 - يظلُّ أكبر عائق موضوعي يُوَاجه السلطاتِ القضائيةَ المصرية هو قيام الدول المطلوب منها في حالة عثورها على أموال بفتح تحقيق بشأن جرائم غسل الأموال التي تقع على أراضيها دون إبلاغ السلطات المصرية، بل إنها تطالبنا بتقديم المزيد من الأدلّة والإيضاحات بشأن الجرائم المنسوبة للمتهم.
埃及司法机关面临的主要障碍是,实际上被请求国在查到资金后,只调查其境内实施的洗钱罪,却不通知埃及司法机关。 - يظلُّ أكبر عائق موضوعي يُوَاجه السلطاتِ القضائيةَ المصرية هو قيام الدول المطلوب منها في حالة عثورها على أموال بفتح تحقيق بشأن جرائم غسل الأموال التي تقع على أراضيها دون إبلاغ السلطات المصرية، بل إنها تطالبنا بتقديم المزيد من الأدلّة والإيضاحات بشأن الجرائم المنسوبة للمتهم.
埃及司法机关面临的主要障碍是,实际上被请求国在查到资金后,只调查其境内实施的洗钱罪,却不通知埃及司法机关。
- 更多造句: 1 2
如何用埃及司法造句,用埃及司法造句,用埃及司法造句和埃及司法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
