圣马利诺造句
造句与例句
手机版
- وتلتزم سان مارينو بالمحكمة الجنائية الدولية.
圣马利诺致力于国际刑事法庭。 - "بقالة سان مارينو الإيطالية"
圣马利诺意大利超市 - وقد رعت حكومة جمهورية سان مارينو المرحلة النهائية لهذا المشروع.
这个项目的最后阶段是由圣马利诺政府赞助的。 - تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب تلقيه فخامة السيدة ماريا دومينيكا ميكيلوتي، حاكمة جمهورية سان مارينو بالنيابة عن حاكمي الجمهورية.
大会现在将听取执政官玛丽亚·多米尼加·米开洛蒂夫人阁下代表圣马利诺共和国执政官讲话。 - وترى جمهورية سان مارينو التي نمثلها، أن الأمم المتحدة ضرورية لحماية المبادئ السامية للسلام والعدالة واحترام حقوق كل فرد.
我们代表的圣马利诺共和国认为,联合国对保护和平的崇高理想、正义和尊重每个人的权利是必须的。 - وقد تمكنت السياحة من البقاء على قيد الحياة رغم الآثار الخطيرة الناجمة عن الأحداث الإرهابية التي وقعت مؤخراً وفي هذا الصدد تأمل سان مارينو في أن تواصل مسيرتها على هذا النحو.
旅游历来能够让人们摆脱近期恐怖事件造成的严重影响,圣马利诺希望它将会继续起到这样的作用。 - وفي ظل تلك الخلفية لم تشكك جمهورية سان مارينو قط في الأهمية الأساسية للإنسان أو في الحاجة إلى حماية جميع الحقوق الأساسية، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية.
在此背景下,圣马利诺共和国从未质疑人的核心重要性或是保护包括公民和政治权利在内的所有基本权利的必要性。 - ولتلك الأسباب تؤيد سان مارينو بقوة تحويل المنظمة العالمية للسياحة إلى وكالة متخصصة بما يتيح للأمم المتحدة أن تنسق الأنشطة العالمية في مجال السياحة وترصد التطورات المستجدة في هذا القطاع.
因此圣马利诺坚决支持把世界旅游组织转变为一个专门机构,从而使联合国可以协调世界旅游活动,并监督旅游部门的发展。 - وفي عام ٩٩١٩، أتيحت ٢٠ صيغة جديدة، كما تم أول تنقيح لكامل القسم بإدماج التعليقات التي بعث بها شتى الشركاء، وذلك بفضل الدعم المالي المستمر المقدم من حكومة سان مارينو.
htm。 1999年,又提供了20种新文本和第一次全面修订版,其中纳入了不同伙伴的评论,由于得到圣马利诺政府持续的财政支助才得以进行这项工作。 - وتود سان مارينو أن تساهم في تدريب مجموعات المتطوعين من الشباب الذين يمكنهم ضمان توفير فرص الحصول على تكنولوجيات المعلومات على نطاق واسع بالنسبة لغير القادرين على الاستفادة حاليا من تلك الإمكانيات التنموية الهائلة بسبب ظروفهم الاقتصادية والثقافية.
圣马利诺愿意对培训年轻志愿人员作出贡献,这些志愿人员可以确保目前由于其经济和文化条件无法利用这一巨大发展潜力的人获得信息技术。 - 5- وفي صيف عام 2002، سنحت للمدير العام فرصة للقاء سفراء ثلاث من الدول غير الأعضاء (ناورو وسان مارينو وتوفالو) في المقر الرئيسي للأمم المتحدة، حيث ناقش معهم المنافع الممكنة لإنضمامهم إلى اليونيدو.
总干事于2002年夏季曾有机会在联合国总部同三个非成员国(瑙鲁、圣马利诺和图瓦卢)的大使举行会晤,会晤期间他与他们讨论了加入工发组织的潜在好处。 - وأدلى ببيان كل من ممثلي سنغافورة، والصين، ونيوزيلندا، وكينيا، وسان مارينو، وشيلي، واليابان، وبولندا، والمغرب، وسلوفاكيا، وبروني دار السلام، وتايلند، وماليزيا، وجمهورية كوريا، وسانت لوسيا، وميانمار، والفلبين.
下列国家代表发了言:新加坡、中国、新西兰、肯尼亚、圣马利诺、智利、日本、波兰、摩洛哥、斯洛伐克、文莱达鲁萨兰国、泰国、马来西亚、大韩民国、圣卢西亚、缅甸和菲律宾。 - وبعد أن أشار إلى الصلة الواضحة بين الإعاقة والفقر والاستبعاد الاجتماعي، أشار إلى أن سان مارينو كانت واحدة من الدول الأولى التي صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإلى تأييدها التام للوثائق الختامية الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية.
他回顾残疾和贫穷与社会排斥之间存在的明确关系,指出圣马利诺是批准《残疾人权利公约》的首批国家之一,并完全支持残疾与发展问题高级别会议的成果文件。 - عرض ممثل اسبانيا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة التي تتضمنه فضلا عن الاتحاد الروسي وبنغلاديش وتايلند وجامايكا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان مارينو وفييت نام وقبرص وماليزيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
西班牙代表,代表文件所列提案国以及下列国家介绍了决议草案:孟加拉国、塞浦路斯、刚果民主共和国、牙买加、马来西亚、俄罗斯联邦、圣马利诺、泰国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和越南。 - وأردف قائلا إنه مع أن وفد بلده يعي تماما مدى إلحاح هذه المسألة فقد خشي أن يؤدي التصويت على مسألة مثيرة للجدل كهذه إلى إحداث شرخ في المجتمع الدولي وعرقلة المساعي الهادفة إلى بناء توافق في الآراء ضروري من أجل التفاوض حول اتفاقية بشأن استنساخ البشر وتنفيذها.
虽然认识到问题的紧迫性,圣马利诺代表团恐怕就此一争议性事项付诸表决可能造成国际社会的分裂,会为复制人问题的公约展开谈判及执行所必要的建立共识方面带来障碍。 - إن جمهورية سان مارينو، التي تفخر بتاريخها الذي يمتد إلى 700 1 عام والتي تعتبر مثالا واضحا يحتذى به للتضامن، لتعرب عن ترحيبها بنية الأمم المتحدة تجاه تعزيز وتمويل المشاريع التي تستهدف رعاية وتشجيع المعرفة، وضمان استخدام تكنولوجيات المعلومات في البلدان النامية، وعن الاستعداد لتأييدها.
圣马利诺共和国为其1 700年的历史感到骄傲,我国是团结的明显的例子,我们欢迎并准备支持联合国要促进和支助一些项目的意图,这些项目的目的是要在发展中国家推广知识和确保使用信息技术。 - واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو بنغلاديش والفلبين والنرويج وماليزيا (باسم مجموعة الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا) وكوت ديفوار والاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية والجزائر وعمان وسان مارينو وإسرائيل والكويت وموناكو
委员会继续审议这个项目,听取了下列国家代表的发言:孟加拉国、菲律宾、挪威、马来西亚(代表东盟集团)、科特迪瓦、俄罗斯联邦、伊朗伊斯兰共和国、阿尔及利亚、阿曼、圣马利诺、以色列、科威特和摩纳哥。 - تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو لدى اﻷمم المتحدة بإحاطة إدارة شؤون نزع السﻻح التابعة لﻷمم المتحدة علما بأن حكومة جمهورية سان مارينو تؤيد، من حيث المبدأ، المقترح الرامي إلى تنظيم مؤتمر دولي عن اﻻتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وتحتفظ لنفسها بالحق في النظر بالتفصيل في الشروط المحددة لتنظيم هذا المؤتمر لتأكيد تأييدها.
圣马力诺共和国常驻联合国代表团谨通知联合国裁军事务部,圣马利诺共和国政府原则上赞成召开一次关于非法军火贸易各方面问题的国际会议的提议,并保留详细审查召开会议的具体条件,以证实其支持。 - تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو لدى اﻷمم المتحدة بإحاطة إدارة شؤون نزع السﻻح التابعة لﻷمم المتحدة علما بأن حكومة جمهورية سان مارينو تؤيد، من حيث المبدأ، المقترح الرامي إلى تنظيم مؤتمر دولي عن اﻻتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وتحتفظ لنفسها بالحق في النظر بالتفصيل في الشروط المحددة لتنظيم هذا المؤتمر لتأكيد تأييدها.
圣马力诺共和国常驻联合国代表团谨通知联合国裁军事务部,圣马利诺共和国政府原则上赞成召开一次关于非法军火贸易各方面问题的国际会议的提议,并保留详细审查召开会议的具体条件,以证实其支持。
如何用圣马利诺造句,用圣马利诺造句,用圣馬利諾造句和圣马利诺的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
