各国残疾造句
造句与例句
手机版
- كما يساعد الاتحاد الدولي للمعاقين المنظمات الوطنية لهؤلاء الأشخاص المعاقين في جهودها المبذولة لتحقيق تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
国际残疾人联盟协助各国残疾人组织努力在国家一级执行《公约》。 - وإذ يعترف كذلك بأهمية التعاون الدولي من أجل تحسين ظروف معيشة ذوي الإعاقة في كل بلد وخاصة في البلدان النامية،
还认识到国际合作对改善各国残疾人、尤其是发展中国家残疾人的生活条件至关重要, - (ل) وإذ تقر بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية،
(十二) 确认国际合作对改善各国残疾人,尤其是发展中国家残疾人的生活条件至关重要, - وحضر الحلقة الدراسية ٣٥ مشتركا ودرست عددا من القضايا اﻻستراتيجية لتعزيز إمكانيات وصول المعوقين إلى شبكة اﻻنترنت في دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
出席讨论会的有35名与会者。 讨论会审议了促进东盟各国残疾人方便利用因特网信息的若干战略问题。 - وينبغي للموارد أن تتركز على السياسات والبرامج ذات الأولوية بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف البلدان، وينبغي تقديمها إلى كل من الدول ومنظمات المجتمع المدني.
应在与各国残疾人协商后,将资源集中在重点政策和方案上,并应向国家和民间社会组织提供资源。 - وكان للتعاون مع صندوق الخليج العربي تأثير كبير في الجهود التي يبذلها صندوق التبرعات لدعم التدابير الحافزة والمبتكرة لزيادة تحقيق تكافؤ الفرص، للمعوقين ومن أجلهم، وبواسطتهم.
与阿联基金的合作代表自愿基金促进各国残疾人机会均等并与其合作,支持催化和革新措施工作方面的重大差异。 - وتشير الديباجة إلى " أهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وخاصة في البلدان النامية " .
序言提及 " 国际合作对改善各国残疾人,尤其是发展中国家残疾人的生活条件至关重要 " 。 - غير أن المنظمة، بوصفها جزءاً من التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة، تشارك بنشاط في عمل اللجنة المعنية بحقوق الأطفال المعوقين، التي تقدم إلى لجنة حقوق الطفل معلومات قطرية عن حالة الأطفال المعوقين.
然而,作为国际拯救儿童联盟的分支机构,该组织积极参与了残疾儿童权利委员会的工作,该委员会向儿童权利委员会提供了各国残疾儿童的情况。 - يدعو أيضا المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بالإعاقة وحقوق الإنسان وخبراء مستقلين مهتمين بالمسألة إلى مواصلة إتاحة الاقتراحات والعناصر الممكنة إلى اللجنة المخصصة لإدراجها في مقترحات الاتفاقية؛
" 6. 还邀请非政府组织、各国残疾人和人权机构以及关心此事的独立专家,继续向特设委员会提出建议和公约提案中可能考虑的要素; - فقد شارك اثنان من أعضاء الجمعية، على سبيل المثال، في برنامج تدريب وحوار بعنوان " إدماج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في وسط آسيا وتوسيع نطاق حقوقهم وفرصهم " ، عقد في سابورو (اليابان).
土库曼斯坦聋盲人协会的两名代表参加了在札幌(日本)举行的 " 联合和发展中亚各国残疾人权利与机会 " 的培训和对话计划。 - يدعو هيئات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها وكياناتها، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية المعنية بالإعاقة وحقوق الإنسان، والخبراء المستقلين الذين لديهم اهتمام بهذه المسألة، إلى مواصلة المشاركة في اللجنة المخصصة والإسهام في عملها؛
" 6. 邀请联合国系统各机构、机关和实体以及非政府组织、各国残疾和人权问题机构以及关心此事的独立专家参与特设委员会的工作并为之做出贡献; - وخلال فترة انعقاد الألعاب الأوليمبية للمعوقين لعام 2008 في بيجين، أقامت الحكومة الصينية " جداراً تذكارياً لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " ، لكي يوقّع عليه الرياضيون المعوقون من جميع البلدان باعتباره نصباً تذكارياً.
2008年残奥会在北京举办期间,中国政府在残奥村矗起 " 《残疾人权利公约》纪念墙 " ,供各国残疾人运动员在墙上签名留念。 - تدعو اللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، في حدود ولاية كل منها، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية المعنية بالإعاقة وحقوق الإنسان، والخبراء المستقلين المهتمين بهذه المسألة، أن تقدم إلى اللجنة المخصصة اقتراحات بشأن العناصر الممكن النظر في إدراجها في مقترحات للاتفاقية؛
邀请各区域委员会和政府间组织在各自职权范围内,并请各非政府组织、各国残疾人和人权机构以及关心此事的独立专家,向特设委员会提出建议和公约提案中可能考虑的要素; - ففي ديباجة الاتفاقية على سبيل المثال، تبرز الدول الأطراف أن أكثرية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف يسودها الفقر (الفقرة (ر)) وتقرُّ بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية (الفقرة (ل)).
例如,在《公约》的序言部分,缔约国着重指出大多数残疾人生活贫困(第二十段),确认国际合作对改善各国残疾人,尤其是发展中国家残疾人的生活条件至关重要(第十二段)。 - تدعو اللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، في حدود ولاية كل منها، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية المعنية بالإعاقة ومؤسسات حقوق الإنسان، والخبراء المستقلين المهتمين بهذه المسألة، أن تقدم إلى اللجنة المخصصة اقتراحات والعناصر الممكنة للنظر فيها بصدد وضع مقترحات بشأن إبرام اتفاقية؛
邀请各区域委员会和政府间组织在各自职权范围内,并请各非政府组织、各国残疾人和人权机构以及关心此事的独立专家,向特设委员会提出建议和公约提案中可能考虑的要素; - 16- وترد صيغة ديباجة اتفاقية حقوق الطفل في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تسلِّم بدورها " بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية " .
《儿童权利公约》序言部分的措辞再现于《残疾人权利公约》,该条也承认 " 国际合作对改善各国残疾人,尤其是发展中国家残疾人的生活条件至关重要 " 。 - 17- وترد صيغة ديباجة اتفاقية حقوق الطفل هذه في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تسلِّم بدورها " بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية " .
《儿童权利公约》序言部分的措辞再现于《残疾人权利公约》,该条也承认 " 国际合作对改善各国残疾人,尤其是发展中国家残疾人的生活条件至关重要 " 。 - 16- وترد صيغة ديباجة اتفاقية حقوق الطفل في اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة التي تسلِّم بدورها " بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية " .
该《公约》序言中的提法在《残疾人权利公约》中改变了词序。 《残疾人权利公约》认识到 " 国际合作对改善各国残疾人,尤其是发展中国家残疾人的生活条件至关重要 " 。 - وإذ يشير أيضاً إلى الاعتراف بما للتعاون الدولي من أهمية في تحسين ظروف عيش الأشخاص ذوي الإعاقة في كل بلد، ولا سيما في البلدان النامية، وإذ يشدد على أن أغلبية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف يسودها الفقر، وإذ يعترف، في هذا الصدد، بالحاجة الماسة إلى معالجة الآثار السلبية التي يخلفها الفقر لدى الأشخاص ذوي الإعاقة،
又回顾各国承认国际合作对改善各国残疾人生活条件的重要性,特别是在发展中国家,强调大多数残疾人生活贫困,在这方面,承认亟需解决贫困对残疾人的不利影响, - وإذ يشير أيضاً إلى الاعتراف بما للتعاون الدولي من أهمية في تحسين ظروف عيش الأشخاص ذوي الإعاقة في كل بلد، ولا سيما في البلدان النامية، وإذ يشدد على أن أغلبية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف يسودها الفقر، وإذ يعترف، في هذا الصدد، بالحاجة الماسة إلى معالجة الآثار السلبية التي يخلفها الفقر لدى الأشخاص ذوي الإعاقة،
又回顾各国承认国际合作对改善各国残疾人生活条件的重要性,特别是在发 展中国家,强调大多数残疾人生活贫困,在这方面,承认亟需解决贫困对残疾人的不利影响,
- 更多造句: 1 2
如何用各国残疾造句,用各国残疾造句,用各國殘疾造句和各国残疾的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
