卢森堡人造句
造句与例句
手机版
- وسوف تُسنّ نفس الإمكانية بالنسبة لرعايا لكسمبرغ الذين يقيمون بالخارج والذين يريدون اكتساب جنسية بلدان إقامتهم.
居住在国外的卢森堡人同样可以获得居住国的国籍。 - 31- وحددت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان في لكسمبرغ التعليم غير الرسمي بوصفه قطاعاً يمكن استهدافه.
卢森堡人权协商委员会确认非正规教育是一种可能的目标部门。 - 171- وفي عام 2009، بلغت النفقات العامة على الصحة للفرد 614 3 يورو (بمكافئ القدرة الشرائية).
2009年,卢森堡人均公共卫生支出总额为3,614欧元。 - 1- أشارت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان في لكسمبرغ إلى أن لكسمبرغ صدقت على أكثرية الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
卢森堡人权协商委员会指出,卢森堡批准了大部分国际人权文书。 - وبهذا يكون الناتج المحلي الإجمالي للفرد في لكسمبرغ أعلى بمرتين ونصف من المتوسط المسجل في الاتحاد الأوروبي بدوله السبع والعشرين.
卢森堡人均国内生产总值是欧盟27国平均水平的2.5倍。 - 5- وفيما يتعلق بالانتخابات التشريعية الوطنية، لا يحق التصويت إلا لمواطني لكسمبرغ، ولا يحق الترشح لسواهم.
关于国家立法选举,只有卢森堡人可以投票,也只有他们才有被选资格。 - 14- وأخيراً، كرس المشرّع حالة جديدة للحصول على صفة اللكسمبرغي الأصلي بالاستناد إلى حق مسقط الرأس.
最后,立法机构规定了一种基于出生地获得原籍卢森堡人资格的新情况。 - 5- وفيما يتعلق بالانتخابات التشريعية الوطنية، لا يحق إلا للمواطنين اللكسمبرغيين المشاركة في الانتخابات والترشح لها.
关于国家立法选举,只有卢森堡人才可以投票,也只有他们才有被选举资格。 - وكثيراً ما تتسم الحياة المشتركة لهذه الجنسيات المختلفة بغياب الاتصالات بين الجاليات الأجنبية والكسمبرغية.
这100多个不同种族的人民确实可以和平共处,但是外国人和卢森堡人之间缺乏联系。 - 6- ويسجل كناخب في الانتخابات الأوروبية مواطنو لكسمبرغ وكذلك رعايا الاتحاد الأوروبي المقيمون في لكسمبرغ لمدة لا تقل عن سنتين.
卢森堡人以及在卢森堡居住至少两年的欧盟国民可作为选民参加欧洲选举。 - وقد قدمت اللجنة الاستشارية منذ تأسيسها 19 رأياً، وضعت ستة منها فقط بناء على طلب الحكومة().
自成立以来,卢森堡人权协商委员会提出了19项建议,其中仅有6项是根据政府的要求提出的。 - 6- وتقوم اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان، في إطار تنفيذها لولايتها، باتخاذ كل مبادرة تشجع على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في لكسمبرغ.
卢森堡人权协商委员会在执行其任务时,采取任何有利于卢森堡促进和保护人权的举措。 - 7- يُقبل اللكسمبرغيون، ورعايا الاتحاد الأوروبي المقيمون في لكسمبرغ منذ مدة لا تقل عن خمس سنوات، كناخبين ومرشحين في الانتخابات الأوروبية.
卢森堡人以及在卢森堡居住至少5年的欧洲联盟侨民在欧洲选举中具有选民和候选人资格。 - وأبدت اللجنة الاستشارية أسفها لأن نظام الاحتجاز غير محدد في القانون وأنه يقرر ببساطة بموجب لائحة الدوقية الكبرى.
卢森堡人权协商委员会感到遗憾的是,拘押制度并非由法律规定,而仅仅是由大公国的规章简单确定。 - وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن أسفها لأن الحكومة لا تلجأ أكثر من ذلك للحصول على مشورتها ولأن ليس لآرائها تأثير كبير في الواقع.
卢森堡人权协商委员会对政府未能更经常地倾听其意见以及在实际中其建议的影响不大感到遗憾。 - وتتفهم اللجنة الاستشارية رغبة المشرّع في وضع وسائل أكثر فعالية تحت تصرفه لمكافحة الجريمة المنظمة ومنع الأعمال الإرهابية.
卢森堡人权协商委员会对立法人员掌握更有效的手段打击有组织的犯罪和防止恐怖主义行为的愿望表示理解。 - فصار يحمل الجنسية اللكسمبرغية كل طفل يولد في لكسمبرغ من أبوين غير لكسمبرغيين على أن يكون أحد والديه على الأقل مولوداً أيضاً في لكسمبرغ.
在卢森堡出生的儿童,若父母不是卢森堡人而其中至少一方是在卢森堡国出生,则拥有卢森堡国籍。 - ومن جهة أخرى، رأت اللجنة أنه لا يمكن تحقيق أهداف تعليمية وتربوية لعدم توافر وقت كاف أمام الموظفين لإعداد مشروع ما.
卢森堡人权协商委员会还认为,在卢森堡监狱不可能达到教育和教学的目的, 职员没有时间和资金拟定方案。 - وقد قامت اللجنة بتحليل مشروع القانون من زاوية الحقوق الأساسية، وبخاصة الحق في الكرامة واحترام الحياة الخاصة والأسرية والحق في اللجوء.
卢森堡人权协商委员会是从基本权利,尤其是尊严权、尊重私人和家庭生活以及庇护权的角度分析该法案的。 - 118-7- النظر في التوصية المقدمة من اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان التابعة لها المتعلقة بتقديم التدريب الإلزامي في مجال حقوق الإنسان لموظفي الخدمة المدنية والموظفين العموميين (سلوفينيا)؛
7 根据卢森堡人权咨询委员会的建议,对公务员和公共部门雇员进行强制性人权培训(斯洛文尼亚);
如何用卢森堡人造句,用卢森堡人造句,用盧森堡人造句和卢森堡人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
