查电话号码
登录 注册

北约-俄罗斯理事会造句

"北约-俄罗斯理事会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • المجلس المشترك بين منظمة حلف شمال الأطلسي و الإتحاد الروسي
    北约-俄罗斯理事会 " 在27 "
  • واتفقنا على أن استئناف أعمال مجلس الناتو - روسيا يمثل خطوة إيجابية.
    我们一致认为,恢复北约-俄罗斯理事会的活动是一个积极的步骤。
  • ويجري تعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم الانتشار داخل المجلس المشترك بين منظمة حلف الأطلسي وروسيا.
    还正在北约-俄罗斯理事会( " 27国 " )内推动不扩散对话和合作。
  • روسيا التنفيذ الفعلي لمشروع تدريب أولئك الأفراد في معهد عموم روسيا للتدريب المتقدم للموظفين في دوموديدوفو، التابع لوزارة الداخلية الروسية.
    目前正在北约-俄罗斯理事会范围内有效执行培训项目,在多莫杰多沃的俄罗斯内政部全俄高级培训学院培训这种人员。
  • وقرر الوزراء أن المجلس يمكن، ويجب، يسهم مساهمة أكبر وأكثر مباشرة في هذه الحرب العالمية، ووافقوا على خطة عمل شاملة للمجلس في مجال مكافحة الإرهاب.
    他们确认,理事会能够也应当更加直接和更加实质性地参与这场全球斗争。 他们核准了《北约-俄罗斯理事会综合反恐行动纲领》。
  • وبيّن الاستعراض أيضا أن الحلفاء يتطلعون إلى مناقشة الأفكار المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة التي يمكن بلورتها والاتفاق عليها بالتعاون مع الاتحاد الروسي في المجلس المشترك بين الناتو وروسيا.
    《防御和威慑态势审查报告》还表明,北约盟国期待与俄罗斯联邦在北约-俄罗斯理事会中讨论可合作制订和商定的透明度和建立信任的理念。
  • مواصلة التعاون من خلال المجلس المشترك بين الناتو وروسيا، مع الإشارة إلى الدور المساعد الذي يسهم به طريق العبور خلال أراضي الاتحاد الروسي الذي تمر منه شحنات الممتلكات والمعدات اللازمة للقوات الدولية العاملة في أفغانستان.
    继续通过北约-俄罗斯理事会合作,注意到经由俄罗斯联邦境内的过境路线在供应财产和设备、满足在阿富汗境内的国际部队的需求方面发挥了有益作用。
  • وأشارا أيضا إلى نجاح مشروع مكافحة المخدرات الذي جرى تنفيذه تحت رعاية المجلس المشترك بين الناتو وروسيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمساهمة كبيرة من معهد عموم روسيا للدراسات المتقدمة لموظفي وزارة الداخلية بالاتحاد الروسي في مدينة دوموديدوفو.
    他们还注意到在北约-俄罗斯理事会和欧安组织赞助下成功地开展了打击麻醉品项目,位于多莫杰多沃市的俄罗斯联邦内务部全俄高等研究所为之作出了重大贡献。
  • وشاركت أيضا في مناقشات التخطيط التي جرت في مقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وألقت كلمة أمام المجلس التنفيذي في لاهاي، وقدمت إحاطة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في نيويورك، وألقت كلمة أمام مجلس منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا في بروكسل.
    她还在禁化武组织总部参加了关于规划工作的讨论,在海牙在执行理事会发表讲话,在纽约向安全理事会通报了情况,并在布鲁塞尔向北约-俄罗斯理事会发表了讲话。
  • وأشادا أيضا بمشروع مكافحة المخدرات الناجح الذي ينفذ برعاية المجلس المشترك ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وتعينهما فيه المملكة المتحدة والاتحاد الروسي بتقديم مساهمات، من بينها مساهمة كبيرة من معهد عموم روسيا للدراسات المتقدمة لموظفي وزارة الداخلية بالاتحاد الروسي.
    他们还注意到在北约-俄罗斯理事会和欧洲安全与合作组织主持下成功实施了禁毒项目;此项目获得联合王国和俄罗斯联邦提供的捐助,包括俄罗斯联邦内务部全俄高等研究所提供的一大笔捐助。
  • كما رحب رؤساء الدول والحكومات في براغ بالإنجازات المهمة التي حققها المجلس المشترك بين الحلف وروسيا والذي يعمل فيه الدول الأعضاء في الناتو وروسيا معا كشركاء متساوين، حيث أحرزوا تقدما في مجموعة من المسائل من بينها مكافحة الإرهاب.
    在布拉格,我们各国的国家元首和政府首脑还欢迎北约-俄罗斯理事会取得的成就。 在该理事会中,北约成员国和俄罗斯是平等伙伴,它们正进行合作,在包括反对恐怖主义在内的一系列问题上取得进展。
  • قامت منظمة حلف شمال الأطلسي، عن طريق مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والحوار المتوسطي ومبادرة اسطنبول للتعاون والمجلس المشترك بين الناتو وروسيا، ومع شركاء آخرين في جميع أنحاء العالم، بتعميق التعاون وتبادل المعلومات بشأن تهديدات أسلحة الدمار الشامل، وقامت بتعزيز مبادرات عدم الانتشار.
    通过欧洲-大西洋合作理事会、地中海对话、伊斯坦布尔合作倡议、北约-俄罗斯理事会,并同世界各地的其他合作伙伴一道,北约加深了关于大规模毁灭性武器威胁的合作和信息共享并增强了防扩散举措。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用北约-俄罗斯理事会造句,用北约-俄罗斯理事会造句,用北約-俄羅斯理事會造句和北约-俄罗斯理事会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。