查电话号码
登录 注册

势差造句

"势差"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتختلف الاتجاهات السكانية كثيرا من بلد إلى آخر.
    各国人口趋势差异显著。
  • 68- وتتباين الاتجاهات في هذه الحوادث تباينا كبيرا.
    这些事故的趋势差异较大。
  • سد فجوة الحرمان بين السكان الأصليين
    缩小土著居民弱势差
  • وفي فئات الملابس كان هناك تقلب في اتجاهات الأسعار.
    在成衣类内,价格趋势差异很大。
  • من المذهل حقا ، أن التطورات، هي تقريبا نفسها
    多有意思, 趋势差不多是完全相同的.
  • ومن جهة أخرى، فإن اتجاهات أسعار الصرف الثنائية الحقيقية داخل المنطقة اتسمت بالاختلاط الشديد.
    另一方面,区域内实际双边汇率的走势差别挺大。
  • (و) الاستراتيجية الوطنية المتكاملة لعام 2008 المتعلقة بالتصدي لأوجه الحرمان التي يواجهها السكان الأصليون.
    《弥合土著弱势差异国家综合战略》,2008年。
  • أشارت الحكومة الأسترالية إلى أن سد فجوة الحرمان بين السكان الأصليين يعد أحد الأولويات الوطنية.
    澳大利亚政府已表明缩小土著居民弱势差距是国家的一个优先事项。
  • وللحصول على معلومات عن سد الفجوة الخاصة بحرمان السكان الأصليين، انظر الفقرات 2-40 إلى 2-42.
    如需了解缩小土著劣势差距方面的情况,见第2.40-2.42段。
  • وعليه، فرغم أن الأجور الفعلية تأثرت بشدة بمعدل التضخم، فإنها لم تختلف كثيرا عن اتجاهات الإنتاجية.
    因此,尽管实际工资受通货膨胀率的影响很大,但与生产率的走势差不多。
  • وكما يتضح من الشكل السادس، تفاوتت مستويات واتجاهات نسب الإعالة بين الفئات الإنمائية وفيما بين المناطق الرئيسية تفاوتا كبيرا.
    如图六所示,不同发展组别和主要地区的扶养人口比高低和趋势差异很大。
  • وفي الوقت نفسه، عكست الأجور الحقيقية أنماطا لمعدلات تضخم ليس فيها اختلاف كبير عن أنماط معدلات إنتاجية العمل.
    与此同时,实际工资反随着通货膨胀而变化,与劳动生产力方面的趋势差别不大。
  • وتعكس المبادرات الجماعية ومؤشرات الاستثمار المسؤول اجتماعياً النمط العام في مجال الإقرار بحقوق العمال.
    在承认劳动权利方面,集体倡议和对社会负责任的投资指数所显示的情况与公司的总体趋势差不多。
  • وفي أحيان أخرى قد يتم إجبار شخص على الخروج من الأرض من قبل شخص أقل أهمية يملك أسلحة أو لديه صلات سياسية.
    还有些时候,某人的土地则可能被持有武器或政治上有门路的权势差一点的人物抢走。
  • وثمة اتجاه مماثل في مشاركة المرأة والرجل في القوة العاملة، وهو 60.3 في المائة للرجال و39.6 للنساء (2003).
    妇女和男子参与劳动力的趋势差不多:男子为60.3%,妇女为39.6%(2003年)。
  • وبصورة عامة، تنوعـت الاتجاهات التضخمية في عام 2010 بدرجة كبيرة في ما بين البلدان بسبب عوامل مختلفة ومحددة لبلدان معينة في بعض الأوقات.
    总体而言,由于不同的原因,有时由于某一国家特有的原因,各国2010年的通货膨胀趋势差别很大。
  • وقدمت أطراف عدة معلومات مفصلة عن قطاع الطاقة؛ وبيّنت وجود تفاوت واسع جداً فيما بين ظروف الأطراف وفي الاتجاهات المتصلة بالعرض والطلب الحالية والمستقبلية في مجال الطاقة.
    几个缔约方详细说明了能源部门的情况,从中看出各国国情以及目前和未来能源供求趋势差异相当大。
  • تُؤكد نتائج سيناريوهات التوقعات بحسب المناطق الرئيسية أن الاختلافات في الاتجاهات السكانية منذ سبعينيات القرن الماضي قد مهدت الطريق للاختلاف المستقبلي في الاتجاهات السكانية فيما بين المناطق الرئيسية.
    各主要地区的预测假设的结果证实,自1970年代以来的不同人口趋势,已经奠定了各主要地区之间未来人口趋势差异的基础。
  • وهددت التوترات التي تلت ذلك بعرقلة المحادثات، حيث تشكك وفد جبهة البوليساريو في دوافع وتوقيت التصرف المغربي وفي جدوى المضي قدما في المحادثات بينما العنف يتصاعد.
    随之而来的紧张局势差点使谈判脱轨,波利萨里奥阵线代表团对摩洛哥行动的动机和时机以及在暴力升级的同时继续谈判的效用提出了质疑。
  • وهددت التوترات التي تلت ذلك بعرقلة المحادثات، حيث تشكك وفد جبهة البوليساريو في دوافع وتوقيت التصرف المغربي وفي جدوى المضي قدما في المحادثات بينما كان العنف في تصاعد.
    随之而来的紧张局势差点使谈判脱轨,波利萨里奥阵线代表团对摩洛哥行动的动机和时机以及在暴力升级的同时继续谈判的效用提出了质疑。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用势差造句,用势差造句,用勢差造句和势差的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。