判令造句
造句与例句
手机版
- ظننت أنّها كانت تطلب طلبية
我以为她请求判令 - لكن مما يبعث على التشجيع أن المفاوضات المباشرة قد استؤنفت بين الطرفين.
但双方恢复直接谈判令人鼓舞。 - تحديد السلطة التي أمرت بالحرمان من الحرية وأسس هذا الحرمان؛
六、判令剥夺囚犯自由的当局以及监禁理由; - وأمرت المحكمة حينذاك بأن تزيل810 أسرة بيوتها من الأرض.
法院随后判令,这810户家庭从这块土地上搬家。 - وأمرت المحكمة الابتدائية المشتري بدفع الثمن زائدا الفائدة القانونية.
在一审判决中,判令买方支付货物价款外加法定利息。 - وليس من المستغرب من ثم أن المحادثات قد انتهت في جو من التأزم والاحباط(43).
最后,一点不奇怪,谈判令人失望,陷入了僵局。 - تاريخ وساعة الإفراج، وتحديد السلطة التي أمرت بالإفراج وأسس الإفراج، حسب الاقتضاء " .
九、释放日期和时间,释放原因,以及判令释放的当局(视情况)。 - ولم تستأنف القرية هذا الأمر لأن ممثليها قد تلقوا فيما يبدو رشوة من المدعين.
村民们没有对这一判令提起上诉,因为其代表显然接受了提出要求者的贿赂。 - وقررت المحكمة دفع فوائد للمدعي طبقا للمادة 78 من اتفاقية البيع وحددت سعر الفائدة وفقا للقانون الألماني.
法院判令根据《销售合同》第78条支付利息,并根据德国法确定了利率。 - وحُكم عليه بالإعدام بحقنه بمادة قاتلة وبدفع تعويض بمبلغ 000.00 100 بيزو فلبيني إلى ورثة القتيلة الأحياء.
他被判以针剂处死,并判令他向受害人的遗属支付10万菲律宾披索的赔偿。 - وأكد من ناحية أخرى أن المفاوضات الجارية للتوصل إلى حل شامل للشواغل المتعلقة بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية مسألة تدعو للتشجع.
为全面消除对伊朗伊斯兰共和国核方案的担忧而进行的谈判令人鼓舞。 - كما تتوفر حماية الضحايا، بمن فيهم ضحايا العنف الأسري، من خلال المراقبة والتدابير العقابية التي قد تفرضها المحكمة.
法院还可以判令执行禁制和刑事措施,确保受害人,包括家庭暴力受害人得到保护。 - ويساورنا بالغ القلق إزاء إصرار قادة الجماعات مثل حركة العدل والمساواة وحركة تحرير السودان على رفض المشاركة في المحادثات.
正义与平等运动和苏丹解放运动等团体的领导人坚决不参加谈判令我们感到严重关切。 - وتنص المادة 35 بالخصوص على جواز الإعلان عن الانفصال بمقتضى حكم أو الإذن به بموجب أمر من المحكمة المدنية المختصة.
具体而言,第35条规定,分居可由主管民事法庭的一项判决宣布或由一项判令准许。 - وحكم عليه بالسجن خمس سنوات وبغرامة مالية وأُمر بأن يدفع تعويضاً مالياً للتعاونية بقيمة 750 218 يورو تقريباً.
他被判五年监禁并处罚金,还被判令向该合作企业支付大约218,750欧元作为赔偿。 - تلاحظ نيجيريا أيضا العديد من الشواغل التي أثارتها الدول الأعضاء فيما يتعلق بمفاوضات مؤتمر نزع السلاح غير الملهمة التي جرت في جنيف.
尼日利亚也注意到,各会员国对于裁谈会的日内瓦谈判令人失望,表达了许多关切。 - كما لا يوجد أي نص قانوني يحدد القواعد والإجراءات التي يتعين على المحكمة اتباعها للأمر بتعويض الضحايا عن الأضرار الناشئة من تقييد حرية التصرف في الممتلكات.
也没有关于法院判令以受限制财产赔偿受害人的规则和程序方面的法律规定。 - 520- ويجوز أن يطلب الأشخاص المتضررون من القاضي إلغاء الاحتجاز الوقائي عندما يرون أن الأسباب التي أدت إلى التدبير لم تعد قائمة.
措施影响对象如果认为造成此项措施的原因已不存在,可向法官申请判令拘留措施失效。 - ويعتبر الشروع في محادثات أولية مباشرة بين زعماء قبيلتي نقوك دينكا والمسيرية تطورا مشجعا، لكن الوضع لا يزال هشا للغاية.
恩哥克-丁卡社区和米塞里亚社区传统领袖开始进行直接谈判令人鼓舞,但局势仍非常脆弱。 - وخلال الزيارة القُطرية، أكَّد المسؤولون في فيجي على الصلاحيات الواسعة التي يحظى بها القضاة في إصدار أوامر مناسبة في إجراءات جنائية محددة.
在国别访问期间,斐济官员强调,在特定刑事诉讼中,法官拥有签发适当判令的广泛权利。
如何用判令造句,用判令造句,用判令造句和判令的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
