查电话号码
登录 注册

免诉造句

"免诉"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تتمثل مهمتهم في تحاشي التنازع في مراحله الأولى.
    其目的是在早期阶段避免诉讼。
  • تدابير تشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية وتفادي الدعاوى القضائية
    鼓励诉诸非正式途径解决冲突和避免诉讼的措施
  • فالمجموعة تود أن تتفادى اللجوء إلى المادة 113 من النظام الداخلي.
    77国集团希望避免诉诸议事规则第113条。
  • (أ) إعفاء كامل أو جزئي من دفع تكاليف ورسوم الإجراءات أو تأجيل دفعها؛
    (a) 全部或部分减免诉讼费或延期支付诉讼费;
  • (أ) الإعفاء الكامل أو الجزئي من دفع تكاليف ورسوم الإجراءات أو تأجيل دفعها؛
    (a) 全部或部分减免诉讼费或延期支付诉讼费;
  • وتتيح مهمة التقييم الإداري فرصة قيِّمة لذلك، إذ تسمح بمعالجة القرارات الإدارية الخاطئة.
    管理评价职能是处理错误行政决定、避免诉诸司法的一个重要机会。
  • لطالما كانت سياسة (موريس فيشر) تجنّب الدعاوى القضائيّة
    Browning先生... Maurice Fischer的方针 一直是避免诉讼的
  • )د( هل ستؤدي مواصلة وضع التدابير اﻹيجابية التجديدية إلى تقليل أو تحاشي ضرورة اللجوء إلى تدابير تجارية؟
    进一步发展创新积极措施会不会减少或避免诉诸贸易措施的需要?
  • بل إن بعضها يستخدم آليات دولية وحكومية دولية لإجهاض اللجوء إلى هذه التدابير.
    有些国家甚至利用国际和政府间机制采取预防行动,以避免诉诸此类措施。
  • وينبغي أيضا توفير ضمانات تحول دون فرض ضغط غير مبرر على الموظفين الذين يستفيدون من النظام الجديد.
    应当提供保障措施,避免诉诸新系统的工作人员受到不当的压力。
  • وكانت اﻷسباب الرئيسية التي ذكرت ﻻعتماد المعيار إيزو ١٠٠٤١ هي منع احتماﻻت التقاضي، والحفاظ على قدرة تنافسية دولية.
    采用ISO 14001的主要理由是避免诉讼和保持国际竞争力。
  • ومع اتجاه التوتر إلى التفاقم، انكبت البعثة على العمل مع الطرفين للحيلولة دون الالتجاء إلى استعمال القوة.
    随着局势日益紧张,联格观察团对双方作工作,以便避免诉诸武力。
  • وفي ختام كلمتها حثت الوفود على استكشاف طرق للتوصل إلى توافق في الآراء بحيث يمكن تلافي التصويت.
    她促请各国代表团探讨各种办法,达成协商一致意见,避免诉诸表决。
  • وأشارت إلى أن قيام التعاون أمر ضروري لبناء القدرات وتنويع الصادرات وتجنب اللجوء إلى السياسة الحمائية.
    她指出,合作对于建设能力、出口多样化以及避免诉诸保护主义十分必要。
  • ولذلك، تدعو ملديف كل أصحاب المصلحة إلى تجنب العنف واعتناق الحوار والتفاهم.
    因此,马尔代夫吁请所有利益攸关方避免诉诸于暴力,并且张开双臂欢迎对话与谅解。
  • أولا-35 وقد شدّدت اللجنة الاستشارية باستمرار على أنه ينبغي استخدام النظام غير الرسمي، حيثما أمكن ذلك، من أجل تفادي التقاضي.
    一.35 咨询委员会一直强调,应尽可能使用非正式系统来避免诉讼。
  • ومن الواضح أن للأطراف التجارية مصلحة في تفادي التنازع، وذلك بإتخاذ خطوة بسيطة من شأنها أن تضمن حماية حقوقها.
    商业当事人显然希望采取简单的步骤确保其权利得到保护,从而避免诉讼。
  • يدعو كافة الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في التنمية السياسية السلمية للبلد وتفادي اللجوء إلى العنف؛
    呼吁阿富汗各方和团体以建设性方式参与本国的和平政治发展进程,避免诉诸武力;
  • كما قدمت 93 استمارة معنونة كل واحدة منها بالعبارة " إبراء ذمة ومخالصة " .
    EEI还提供了称为 " 弃权和免诉 " 的93份表格。
  • وأضافت أن من الضروري، من أجل القيام بذلك، تفادي اللجوء إلى المقايضة في الميزانية، التي تضعف النظام الدولي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    为此,必须避免诉诸预算交易,因为这只会削弱增进和保护人权的国际体系。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用免诉造句,用免诉造句,用免訴造句和免诉的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。