查电话号码
登录 注册

信奉基督教的造句

"信奉基督教的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولكن يعتقد المحاربون السابقون أن القادة المسيحيين نادراً ما يحصلون على ترقية.
    然而,据前战斗人员说,信奉基督教的指挥官很少得到提拔。
  • وتوجد حالياً امرأة تمثّل الأقليات (مسيحية عربية) بالوزارة.
    目前,外交部有一名代表少数族裔的妇女(一名信奉基督教的阿拉伯人)。
  • وفي السودان، بصفة خاصة، تُعتبر حالة الأقليات المسيحية حالة حرجة منذ سنوات عديدة.
    尤其是在苏丹,多年来信奉基督教的少数族群的状况一直非常严峻。
  • وهذا هو الحال، على سبيل المثال، بالنسبة للتمييز الذي يقع ضحاياه الأشخاص من العرق الأسود أو الديانة الإسلامية في بلد تكون أغلبية سكانه من البيض والمسيحيين.
    例如在信奉基督教的白人国家内对信奉穆斯林的黑人的歧视就是一例。
  • وقد أوضحوا لسلطات اللجوء أنهم من إثنية أنغلو هندية وأن عقيدتهم مسيحية وأنهم من روالبندي في باكستان.
    他们向主管庇护事务的机构解释称,他们原籍属巴基斯坦拉瓦尔品第专区信奉基督教的英-印裔少数人群体。
  • وتركت وظيفتها الثانية لأنها تعرضت لتحرش جنسي من رئيسها، الذي كان يعتبر أن النساء المسيحيات خليعات.
    她后来又放弃了第二份工作,因为她遭到老板的性骚扰,因为老板认为她是信奉基督教的女性,不太在乎贞操观。
  • وقد يكون هذا هو الحال أيضاً بالنسبة للأشخاص من العرق الأبيض والديانة المسيحية في بلد تكون أغلبية سكانه من السود أو غير البيض ومن ذوي الديانات المتعددة غير المسيحية.
    它也可以是信奉基督教的白人在信奉许多非基督教的黑人或非白人国家内受到的歧视。
  • خلفية وقائعية 2-1 مقدمة البلاغ وأسرتها من روالبندي في باكستان، وهم ينتمون إلى أقلية مسيحية من الإثنية الأنغلو-هندية، التي تتكلم الإنكليزية بوصفها لغتها الأم.
    1 提交人及其家人原籍系巴基斯坦拉瓦尔品第专区,属以英语为母语,信奉基督教的英-印裔少数群体。
  • وفيما يتعلق بالفقرة 42، فإن الاعتراف بالمسيحية دينا رسميا في الدستور ليس سببا لإفلات أتباع الديانة المسيحية الإيرانيين من طائلة العقوبة القضائية.
    关于第42段,《宪法》中承认基督教是一个官方宗教不是信奉基督教的伊朗信徒可以免受司法惩罚的理由。
  • وقال كذلك إن شعب مالوكو المسيحي قد أجبر على أن يعيش مثلما يعيش المسلمون وأن قرى عديدة في شتى أنحاء منطقة مالوكو قد دمرت تدميراً كاملاً.
    他还说,信奉基督教的Maluku人被迫象穆斯林那样生活,而且Maluku的一些村庄已遭到彻底的摧毁。
  • ونحن لا نعتقد بأن الدولة الطرف قد أخفقت في دعم استنتاجها بأن صاحب البلاغ، بوصفه أحد المسيحيين الآشوريين، سوف لن يكابد الاضطهاد إذا ما تم إبعاده إلى إيران.
    我们不认为缔约国没能证明其结论,即提交人作为信奉基督教的亚述人如果被驱逐回伊朗后,不会受到迫害。
  • 20- أدعت منظمة التضامن المسيحي العالمي أن التعليم العام للأطفال يتضمن إلزام الأطفال بالقيام بطقوس العبادة البوذية وأن الأطفال المسيحيين يجبرون على المشاركة في العبادة ضد إرادتهم وإرادة والديهم.
    世界基督教团结会称,公立学校强迫学童按佛教礼仪朝拜,信奉基督教的学童不得不违反自己及父母意愿而参加朝拜。
  • واختتمـــت بقولها إن فلسطين تدين التمييز المتنامي في بعـــض البلـــدان ضد العرب، بمن فيهم العرب من المسلمين والمسيحيين، والتصريحات التــي تشوه اسم الإسلام.
    最后,巴勒斯坦谴责某些国家对阿拉伯人,包括对信奉基督教的阿拉伯人和穆斯林人的日益增多的歧视,同时也谴责污蔑穆斯林的发言。
  • أما نسبة اﻟ 10 في المائة المتبقية من السكان فهي تنتمي إلى الطوائف المسيحية الأخرى من قبيل الروم الكاثوليك؛ وكنيسة جمعيات الله؛ وكنيسة الإخوة؛ والسبتيين؛ وشهود يهوه؛ وأتباع الديانات الأخرى مثل الإسلام والبهائية().
    其余10%的人口信奉基督教的其他教派、罗马天主教、神召会、兄弟教会、基督复临安息日会、耶和华见证会、穆斯林和巴哈伊教会等宗教。
  • ومن شأن اتساع الفجوة بين مستويات المعيشة في البلدان النامية والمتقدمة أن يؤدي إلى توحيد هائل للقوى يتركز حول التطرف الإسلامي أو الشيوعي، معلنا الغرب المسيحي مصدرا أساسيا للشر في العالم.
    发展中国家和发达国家之间的生活水平差距日益扩大,导致以伊斯兰或共产主义原教旨主义为中心的巨大权力巩固,宣称信奉基督教的西方是世界主要的邪恶。
  • وقال لها إنه سيجعلها " في منزلة موازية " ، أي ليس من أجل علاقة جادة. فحسب رأيه، لكونها امرأة مسيحية، مسموح لها بعلاقات جنسية قبل الزواج.
    他说,他想与她建立起 " 身边人 " 关系,即不是那种真正严肃的男女关系,因为他认为,象她这种信奉基督教的女性,可以发生婚前性关系。
  • وعلى سبيل المثال، تخضع النساء المسلمات في الضفة الغربية إلى القانون الأردني، وتخضع النساء المسلمات في غزة إلى القانون المصري؛ وتخضع الفلسطينيات المسيحيات إلى القوانين التي تضعها كنيسة كل منهن (المرجع نفسه، الفقرة 60 (أ)).
    例如,西岸的穆斯林妇女受制于约旦法律,加沙地带的妇女受制于埃及法律,信奉基督教的巴勒斯坦人则遵守其所在教会制定的不同法律(同上,第60(a)段)。
  • 76- زعم أن مسيحيين أجانب أوقفوا وحكم عليهم بدفع غرامات كبيرة لأنهم لم يصرحوا بإدخال 200 1 نسخة من الكتاب المقدس علماً بأن الجمارك كانت قد فحصت هذه الكتب من قبل وأن تصريح الجمارك لا يطلب إلا الإعلان عن الأسلحة والعقاقير والكحول.
    信奉基督教的外国人据称因未申报携带的1,200册《圣经》入境而被逮捕并被处以高额罚款;这些书籍显然已被海关检查过,而海关申报单只要求申报武器、毒品和烈性酒。
  • ولم يكن ذلك منذ قرون بعيدة - وكان مجتمع النرويج كله من ذوي الوجوه البيض - أو الوردية بالأحرى، وكله مسيحي، كنت ورفاقـــي سنسعد كثيـــرا لو دفعنا رسم دخول لمشاهدة معظم الشعوب الممثلـــة اليوم في هذه القاعة.
    当我还小的时候,不是多少世纪以前,挪威还是一个全白人,或者我可能应该说,全是北欧人和全都信奉基督教的社会,我本人和我的同伴都会非常乐意支付入场费,来看看今天这个大厅里的大多数人。
  • 4-23 وتؤكد الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى وأدلته قد دُرست بنية حسنة وتبين أنها لا تنال من وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، أو الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين أو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لأنه لم يثبُت أن صاحب الشكوى كان يمارس الدين المسيحي في الصين.
    23 缔约国说,已经秉着诚信原则审议申诉人的诉状和证据并裁定不予履行《公约》、《关于难民地位的公约》或《公民权利和政治权利国际公约》规定的义务,因为申诉人在其在中国期间信奉基督教的诉称是不可接受的。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用信奉基督教的造句,用信奉基督教的造句,用信奉基督教的造句和信奉基督教的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。