查电话号码
登录 注册

中国社会造句

"中国社会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • مدير، معهد الدراسات الأمريكية، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية
    中国社会科学院美国研究所所长 学历
  • تقييم مرفق الصين للمسائل الجنسانية المعني بالبحوث والدعوة
    中国社会性别研究和倡导基金项目的评价
  • 2004 حتى الآن أستاذة بارزة، معهد القانون، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية
    2004- 中国社会科学院法学所,特聘教授
  • وإن التقاليد العريقة للمجتمع الصيني تتمثل في إحاطة الأطفال بالعناية والمحبة.
    中国社会的古老传统就是抚养儿童和爱护儿童。
  • أستاذة في القانون في معهد القانون بالأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية منذ عام 2004
    中国社会科学院法学所,特聘教授 律师资格
  • بينغ هوانغ (الصين)، مدير معهد الدراسات الأمريكية، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية
    黄平(中国),中国社会科学院美国研究所所长
  • وقد ذاع صيت بعض الفنانين ذوي الإعاقة لدى عامة الناس في الصين.
    中国社会涌现出一批享有较高知名度的残疾人艺术家。
  • بينغ هوانغ (الصين)، مدير معهد الدراسات الأمريكية، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية، بيجين
    黄平(中国),北京,中国社会科学院美国研究所所长
  • محاضر في قانـــون البحار، معهــــد القانون بالأكاديميـــــة الصينيــــة للعلـــوم الاجتماعية، 1993-1995.
    1993-1995年中国社会科学院法学研究所海洋法讲座。
  • وشددت على إمكانية تحقيق الانسجام بين التنمية والتمتع بحقوق الإنسان وخصائص المجتمع الصيني.
    它强调指出,发展和享受人权可与中国社会的特点融洽调和。
  • يو يونغدينغ (الصين)، المدير العام لمعهد العلوم الاقتصادية والسياسية العالمية، الكلية الصينية للعلوم الاجتماعية
    余永定(中国)中国社会科学院世界经济和政治研究所所长
  • زميل أقدم في معهد العلوم الاقتصادية والسياسية العالمية، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية، بيجين.
    中国社会科学院世界经济与政治研究所(北京)高级研究员。
  • New Development of International Law, Chinese Academy of Social Sciences Pub lishing House, 1995.
    《国际法的新领域》,中国社会科学院出版社,1995年。
  • وذكر أن برامج الصندوق تضطلع بدور هام في تعزيز تنمية المجتمع والاقتصاد في الصين.
    基金的方案在促进中国社会和经济发展方面发挥了重要作用。
  • New Development of International Law (Chinese Academy of Social Sciences Publishing House, 1995).
    《国际法的新发展》,(中国社会科学院出版社,1995年)。
  • وشجعت صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة التعاون المثمر مع الحكومة الصينية والمجتمع الصيني.
    它们鼓励人口基金继续同中国政府和中国社会进行成功的协作。
  • محاضر في قانـــون البحار، معهــــد القانون بالأكاديميـــــة الصينيــــة للعلـــوم الاجتماعية، 1993-1995.
    1993-1995年在中国社会科学院法学研究所讲授海洋法的课程。
  • محاضرة في قانون البحار، معهد القانون بالأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية، (1992-1995).
    1992-1995年 在中国社会科学院法学研究所讲授海洋法的课程;
  • لو أيغيو (الصين)، زميل أقدم في معهد العلوم الاقتصادية والسياسية العالمية، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية
    路爱国(中国),中国社会科学院世界经济与政治研究所高级研究员
  • 123 CSHRS, submission part 2, para. 3. 124 CSHRS, submission part 2, para.4.
    中国社会科学院-人权研究中心建议,政府要求中小企业遵守《劳动合同法》。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用中国社会造句,用中国社会造句,用中國社會造句和中国社会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。