中国社会造句
造句与例句
手机版
- مدير، معهد الدراسات الأمريكية، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية
中国社会科学院美国研究所所长 学历 - تقييم مرفق الصين للمسائل الجنسانية المعني بالبحوث والدعوة
对中国社会性别研究和倡导基金项目的评价 - 2004 حتى الآن أستاذة بارزة، معهد القانون، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية
2004- 中国社会科学院法学所,特聘教授 - وإن التقاليد العريقة للمجتمع الصيني تتمثل في إحاطة الأطفال بالعناية والمحبة.
中国社会的古老传统就是抚养儿童和爱护儿童。 - أستاذة في القانون في معهد القانون بالأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية منذ عام 2004
中国社会科学院法学所,特聘教授 律师资格 - بينغ هوانغ (الصين)، مدير معهد الدراسات الأمريكية، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية
黄平(中国),中国社会科学院美国研究所所长 - وقد ذاع صيت بعض الفنانين ذوي الإعاقة لدى عامة الناس في الصين.
中国社会涌现出一批享有较高知名度的残疾人艺术家。 - بينغ هوانغ (الصين)، مدير معهد الدراسات الأمريكية، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية، بيجين
黄平(中国),北京,中国社会科学院美国研究所所长 - محاضر في قانـــون البحار، معهــــد القانون بالأكاديميـــــة الصينيــــة للعلـــوم الاجتماعية، 1993-1995.
1993-1995年中国社会科学院法学研究所海洋法讲座。 - وشددت على إمكانية تحقيق الانسجام بين التنمية والتمتع بحقوق الإنسان وخصائص المجتمع الصيني.
它强调指出,发展和享受人权可与中国社会的特点融洽调和。 - يو يونغدينغ (الصين)، المدير العام لمعهد العلوم الاقتصادية والسياسية العالمية، الكلية الصينية للعلوم الاجتماعية
余永定(中国)中国社会科学院世界经济和政治研究所所长 - زميل أقدم في معهد العلوم الاقتصادية والسياسية العالمية، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية، بيجين.
中国社会科学院世界经济与政治研究所(北京)高级研究员。 - New Development of International Law, Chinese Academy of Social Sciences Pub lishing House, 1995.
《国际法的新领域》,中国社会科学院出版社,1995年。 - وذكر أن برامج الصندوق تضطلع بدور هام في تعزيز تنمية المجتمع والاقتصاد في الصين.
基金的方案在促进中国社会和经济发展方面发挥了重要作用。 - New Development of International Law (Chinese Academy of Social Sciences Publishing House, 1995).
《国际法的新发展》,(中国社会科学院出版社,1995年)。 - وشجعت صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة التعاون المثمر مع الحكومة الصينية والمجتمع الصيني.
它们鼓励人口基金继续同中国政府和中国社会进行成功的协作。 - محاضر في قانـــون البحار، معهــــد القانون بالأكاديميـــــة الصينيــــة للعلـــوم الاجتماعية، 1993-1995.
1993-1995年在中国社会科学院法学研究所讲授海洋法的课程。 - محاضرة في قانون البحار، معهد القانون بالأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية، (1992-1995).
1992-1995年 在中国社会科学院法学研究所讲授海洋法的课程; - لو أيغيو (الصين)، زميل أقدم في معهد العلوم الاقتصادية والسياسية العالمية، الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية
路爱国(中国),中国社会科学院世界经济与政治研究所高级研究员 - 123 CSHRS, submission part 2, para. 3. 124 CSHRS, submission part 2, para.4.
中国社会科学院-人权研究中心建议,政府要求中小企业遵守《劳动合同法》。
如何用中国社会造句,用中国社会造句,用中國社會造句和中国社会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
