中国分部造句
造句与例句
手机版
- ورقة العمل رقم 35، شعبة الصين
第35号工作文件,中国分部 - شعبة شرق آسيا (ما عدا الصين)
凯尔特语分部 中国分部 - واستمع الفريق العامل، في جلسته السابعة، إلى عرض قدمه خبير من شعبة الصين.
在第7次会议上,专家组听取了中国分部专家的介绍。 - وقدم خبير من شعبة الصين تقريرا عن برنامج لعقد دورات تدريبية في مجال الأسماء الجغرافية وتخطيط المدن بالصين.
中国分部专家报告了中国举办地名与城市规划培训的情况。 - 117- وعرضت ورقة العمل، المقدمة من شعبة الصين، تقريرا عن حماية ثقافة الأسماء الجغرافية في الصين.
中国分部提交的第63号文件谈到了保护中国地名文化的情况。 - وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة الصين بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها.
召集人和中国分部专家发表评论并提出了问题,发言者作了答复。 - وأشارت ورقة العمل رقم 22، المقدمة من شعبة الصين، إلى مشاكل حروف الأسماء الجغرافية الصينية ونطقها.
中国分部的第22号工作文件指出了汉字和中文地名读音的问题。 - كما تحدثت شعبة الصيـن عن صعوبات النطـق في جميع لغات الصين وأشارت إلى صعوبة النجاح في هذا المجال غير أن النطق الموحـد هو الهدف.
中国分部也提到中国各种语言的读音的复杂性;成功将来之不易,但读音标准化是最终目标。 - ولخص خبير من شعبة الصين ورقة العمل رقم 46 فأفاد عن إنشاء اللجنة التقنية الوطنية لتوحيد الأسماء الجغرافية في الصين.
中国分部的一名代表扼要说明了第46号工作文件,其中报称,中国创立地名标准化全国技术委员会。 - كما تناولت ورقة العمل التعاون بين بلدان الشمال في مجال أسماء شعوب سامي الأصلية، وتناولت الأنشطة التي اضطلعت بها في مجال الأسماء الجغرافية في آيسلندا والنرويج.
工作文件还谈到北欧就萨米名称开展的合作以及冰岛和挪威开展的地名活动。 G. 中国分部 - وقدمت شعبة الصين في ورقة العمل رقم 45 تعريفا موجزا بتطوير الصين لنظم الترميز الخاصة بشُعبها الإدارية من المستويين الأول والثاني.
中国分部简要介绍了第45号工作文件,其中说明中国对其第一级和第二级行政区划制订了编码系统。 - أدخلت شُعبة الصين مشروع حماية التراث الثقافي للأسماء الجغرافية للصين كمبادرة في عام 2004، وبدأت في إعداد الخطة الرئيسية للمشروع منذ مطلع عام 2007.
2004年中国分部启动了中国地名文化遗产保护工程,2007年年初开始编制《中国地名文化遗产保护总体规划》。 - عرضت شعبة الصين ورقة العمل رقم 21 والتي ركزت على قانون تشريعي جديد يتعلق بإدارة الأسماء الجغرافية، وقاعدة بيانات للأسماء الجغرافية، وتوحيد حروف ونطق الأسماء الجغرافية، والإشارات والخرائط والمعاجم القياسية للأسماء الجغرافية.
中国分部介绍第21号工作文件,集中谈到新的地名行政管理条例,地名数据库、汉字标准化和地名读音,标准地名牌、地图和地名录。 - وأشار أيضا إلى الدورات التدريبية الدولية المقرر حاليا عقدها في تركيا والكويت وغرب أفريقيا، وطلب من شعبة الصين تقديم تقرير عن برنامجها التدريبي في مجال دراسة الأسماء الطبغرافية في الدورة المقبلة لفريق الخبراء.
还提到目前正在为科威特、土耳其和西非规划的国际培训课程,并请中国分部就其地名学方面的培训方案向下一届地名专家组会议提出报告。 - ووصفت ورقة العمل رقم 65، التي قدمتها شعبة الصين، عمليات التطوير التي قامت بها حكومة الصين لتشجيع نشر وترويج الأسماء الجغرافية عن طريق وسائل تقنية مبتكرة وعديدة، بما فيها خطوط الهاتف الساخنة والمواقع بشبكة الإنترنت والأكشاك العامة.
中国分部在第65号工作文件中介绍了中国政府通过电话热线、网站和公共咨询站等新技术手段,进一步颁布和宣传推广地名的情况。 - وقدم خبير من شعبة الصين ورقة العمل رقم 36، التي حددت الأساليب المستخدمة لنقل الأسماء الجغرافية الأجنبية إلى اللغة الصينية، ووصف المبادئ الكامنة وراء الاختيار المناسب لمختلف الحروف والقواعد لتطبيق الأسماء الأجنبية المكتوبة بالحروف الصينية.
中国分部的一位专家介绍了第36号工作文件。 文件扼要说明外国地名转为中文的方法,选用适当汉字的原则,以及用汉字书写外国地名的不同规则。
如何用中国分部造句,用中国分部造句,用中國分部造句和中国分部的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
