查电话号码
登录 注册

٩٣١造句

造句与例句手机版
  • الجماهيرية العربية الليبية ٩٣١ ٤٣
    阿拉伯利比亚民众国 139 35
  • )و( قانون التعليم رقم ٩٣١ لسنة ١٨٩١.
    1981年第139号教育法。
  • دور المنظمات غير الحكومية ٩٣١ ٥٣
    E. 非政府组织的作用 139 35
  • خامسا- تحليل مقارن ٧٢١- ٩٣١ ٢٣
    五、比较分析. 127 - 139 33
  • )ج( قانون التعليم رقم ٩٣١ لسنة ١٨٩١.
    1981年第139号《教育法》。
  • حالة قطاع اﻹسكان ٣٣ - ٩٣ ٩٣١
    B. 住房情况.. 33 - 39 133
  • )أ( أن عدد الخبراء المدرجة أسماؤهم يبلغ ٩٣١ ١ خبيراً؛
    列出的专家有1,139名;
  • )ﻫ( قانون التعليم رقم ٩٣١ لسنة ١٨٩١.
    (e) 1981年第139号教育法。
  • على الصعيد الوطني ٩٣١ - ٦٤١ ٦٣
    B. 在国家一级. 139 - 146 36
  • دراسة عن الحقوق في اﻷرض ٩٣١ - ٠٤١ ١٣
    C. 土地权研究 139 - 140 29
  • الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية ٩٣١ - ٨٤١ ٨٢
    六、经济、社会和文化权利 139 - 148 30
  • العمليات الخاصة بأمريكا الجنوبية ومنطقة الكاريبي ٩٣١ - ٢٤١
    对南美洲和加勒比地区的救援行动 139 - 142
  • وقد أنشأت هذه اﻻتفاقية ، التي انضمت اليها حتى اﻵن ٩٣١ دولة ، المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة باﻻستثمار .
    该公约设立了国际投资争端解决中心(投资争端解决中心)。
  • البند ٩٣١ تمويل إدارة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في سﻻفونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية
    项目139 联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当局经费的筹措
  • ٢- تقديم دعم فني ومالي للندوة اﻹقليمية بشأن الجفاف التي تعقد لخمسة أيام )٠٠١ ٩٣١ دوﻻر(؛
    2对为期五天的干旱问题区域座谈会提供的实质性和资金支助(139,100美元);
  • وكما يظهر في الجدول فإن العدد اﻹجمالي المقترح لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يبلغ ٩٣١ وظيفة، بزيادة ٤ وظائف عن فترة السنتين السابقة.
    如表所示,2000-2001两年期提议总人数为139人,比上一个两年期多出4名员额。
  • وقد أورد القانون رقم ٩٣١ لسنة ١٨٩١ التزاماً بتلك المبادئ بجعل التعليم الزاميا في المرحلة اﻻبتدائية مع مد مرحلة اﻻلزام للمرحلة اﻻعدادية وجعل سنوات اﻻلزام ثماني سنوات.
    依照这一原则,1981年第139号法规定了预科和初等教育阶段8年的义务教育。
  • وجرى تخفيـض إسهام الميزانية العادية لﻷمـم المتحـدة في ميزانية المفوضية في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ إلى ٠٠١ ٩٣١ ٠٥ دوﻻر أمريكي.
    在1996至1997两年期内,联合国经常预算提供给难民署的经费减至50,139,100美元。
  • وقد أنشئ بموجب هذه اﻻتفاقية ، والتي انضم اليها حتى اﻵن ٩٣١ دولة ، المركز الدولي لتسوية المنازعات اﻻستثمارية .
    迄今为止,已有139个国家加入了该公约,公约设立了国际投资争端解决中心(投资争端解决中心)。
  • ٦-٢ واﻻجراء الناظم للحجز المؤقت تحكمه المادة ٩٣١ من قانون اﻻجراءات الجنائية التي تنص على اصدار أمر احتجاز بناء على طلب النيابة العامة.
    2 有关临时拘押的程序依据于刑事诉讼法第139条,该条规定要根据检察部门的要求出具拘留令。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用٩٣١造句,用٩٣١造句,用٩٣١造句和٩٣١的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。